yanaginagi - over and over - translation of the lyrics into German

over and over - やなぎなぎtranslation in German




over and over
immer und immer wieder
記憶の君に告ぐさよなら
Ich sage dir in meiner Erinnerung Lebewohl
隣に座ってた 恥ずかしがり屋
Du saßest neben mir, so schüchtern
ありがとうって言う度に頬を染めてた
Jedes Mal, wenn du dich bedanktest, wurden deine Wangen rot
ふたりで考えた秘密の合図
Ein geheimes Zeichen, das wir uns gemeinsam ausgedacht haben
離れても きっとすぐ分かるはず
Auch wenn wir getrennt sind, sollten wir es sofort erkennen
新しい日々に巻かれるまま
Während ich mich in den neuen Tagen verliere
届いたささやかな手紙を
Den kleinen Brief, den ich erhielt
ああ どうして
Ach, warum
読みもしないで置き去ったんだろう
habe ich ihn ungelesen zurückgelassen?
記憶の君に告ぐさよなら
Ich sage dir in meiner Erinnerung Lebewohl
長い髪が頬を隠すから
Weil dein langes Haar deine Wangen verbirgt
うまく調子が合わないんだ
komme ich nicht richtig in Einklang
君を誰より深く知っていたのに
Obwohl ich dich besser kannte als jeder andere
隣の席の君は いない
bist du, der neben mir saß, nicht mehr da
まばらに継ぎ合わす 遠い思い出
Spärlich zusammengefügte, ferne Erinnerungen
一部だけ抜け落ちて どこか欠けてた
Ein Teil fehlt, irgendwo ist eine Lücke
あの時口にした言葉はきっと
Die Worte, die ich damals sagte
忘れてはいけなかった
hätte ich nicht vergessen dürfen
それなのに
Aber trotzdem
大人びた視線に透かされて
Durch deinen erwachsenen Blick durchschaut
焦る心が浮き出しそう
scheint mein unruhiges Herz aufzufliegen
ああ こんなに
Ach, wie sehr
子供染みてる自分が嫌だ
hasse ich mein kindisches Ich
面影の残る横顔で
Mit deinem vertrauten Profil
知らない笑顔を見せる君は
zeigst du ein unbekanntes Lächeln
まるで平行世界の人
Du bist wie eine Person aus einer parallelen Welt
ぼんやりしてる間に
Während ich vor mich hinträume
ずっと先まで 歩いていってしまう
gehst du immer weiter voraus
背中追う足音
Ich verfolge deine Schritte
一度足を止めて
Halte einmal inne
わずかに見せる唇のかたち
Die Form deiner Lippen, die du leicht zeigst
瞬く間に時間繋ぐ橋をかけた
Im Nu hast du eine Brücke geschlagen, die die Zeit verbindet
隣の席の君はいない
Der Junge, der neben mir saß, ist nicht mehr da
大人になった君がひとり
Du bist erwachsen geworden, ganz allein
記憶の君に告ぐさよなら
Ich sage dir in meiner Erinnerung Lebewohl
長い髪がとても似合うから
Weil dir dein langes Haar so gut steht
少し照れくさくなるけれど
bin ich ein wenig verlegen
君を誰より深く知っていくため
Aber um dich besser kennenzulernen als jeder andere
隣に座ってもいいかい
darf ich mich neben dich setzen?





Writer(s): Katsutoshi Kitagawa, Yanaginagi Yanaginagi


Attention! Feel free to leave feedback.