Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ことばのない世界
Eine
Welt
ohne
Worte
柔らかい線だけが終わりを描いてる
Zeichnen
nur
sanfte
Linien
das
Ende.
余白の道の上テクテクと歩いてる
Auf
dem
Pfad
der
Leere
spaziere
ich
dahin.
あたたかい暖炉も甘いおやつも無いし
Weder
ein
warmer
Kamin
noch
süße
Leckereien
sind
hier.
ほら少し駆けてって
Sieh
nur,
ich
eile
ein
wenig,
次の角を曲がれば
Wenn
ich
um
die
nächste
Ecke
biege,
懐かしい匂いにさ会える気がする
habe
ich
das
Gefühl,
einem
vertrauten
Duft
begegnen
zu
können.
でもそこはゴミの山
Doch
da
ist
nur
ein
Berg
aus
Müll,
ことばのない世界
Eine
Welt
ohne
Worte,
折れそうな
doch
beinahe
zerbrechlich,
柔らかい線だけが終わりを描いてた
zeichneten
nur
sanfte
Linien
das
Ende.
見慣れない全てにこわごわと近づいて
Zaghaft
nähere
ich
mich
allem
Unbekannten,
見慣れた形の手で振り払われるの
werde
von
einer
Hand
vertrauter
Form
zurückgestoßen.
もう少し疲れて
Ich
bin
noch
etwas
müder,
伏せてしまいたいんだ
möchte
mich
einfach
niederlegen.
眠りたいな静かに
Ich
möchte
schlafen,
ganz
in
Ruhe.
そして見上げた光の中に揺れる
Und
dann,
im
Licht,
zu
dem
ich
aufblickte,
schwankend,
誰かを信じて悲しくなって
Jemandem
zu
vertrauen
macht
mich
traurig,
誰かを信じて嬉しくなる
Jemandem
zu
vertrauen
macht
mich
glücklich.
このまま2人で遠くへ行けるかな
Können
wir
zwei
so
einfach
in
die
Ferne
gehen?
誰かを信じて裏切られても
Auch
wenn
ich
vertraue
und
betrogen
werde,
誰かを信じて生きたいから
weil
ich
vertrauend
leben
möchte.
そんな繰り返し
Diese
ständige
Wiederholung,
生きてるんだね
das
ist
wohl
das
Leben.
それでもやっぱり生きたいから
Trotzdem
möchte
ich
doch
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yanaginagi
Album
三つ葉の結びめ
date of release
19-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.