やなぎなぎ - センチメンタル - translation of the lyrics into German

センチメンタル - やなぎなぎtranslation in German




センチメンタル
Sentimental
胸をうつ鼓動 ため息も染まる願い
Das Pochen in meiner Brust, ein Wunsch, der selbst meine Seufzer färbt
見つめてるだけで 熱くて
Allein dich anzusehen, macht mich ganz heiß
臆病になる 「恋」は間違い探し?
Ich werde schüchtern. Ist 'Liebe' wie Fehlersuche?
君のその不器用な優しさ
Deine unbeholfene Zärtlichkeit
独り占めしたくて カラカラ舞う雫たち
Ich will sie für mich allein haben. Trocken wirbeln Tropfen umher.
駆け抜けるように 溢れる想いだけ信じて
Ich glaube nur an diese überfließenden Gefühle, die mich mitreißen.
いつか特別になりたい
Eines Tages will ich besonders für dich sein.
おもいっきり受け止めてよね
Bitte fang sie ganz auf!
色違いに舞う 心の旋律は君のもとへと
Die in verschiedenen Farben tanzende Melodie meines Herzens fliegt zu dir.
響いてく 抱きしめて 愛しき日々を
Sie erklingt und hallt wider. Umarme die geliebten Tage.
大げさに笑う そのたびに触れる痛み
Jedes Mal, wenn ich übertrieben lache, spüre ich einen Schmerz.
本当の私 いつから捜そうとしてたんだろう
Seit wann habe ich wohl versucht, mein wahres Ich zu suchen?
嘘じゃないのに...
Obwohl es keine Lüge ist...
涙も笑顔をも同じだけね 君を灼きつけてく
Tränen und Lächeln gleichermaßen brennen dich in mich ein.
答えなんてあるのかな
Gibt es überhaupt eine Antwort?
追い風の向こう 先回りして見つけたいな
Jenseits des Rückenwinds möchte ich vorauseilen und es finden.
君に今すぐ会いたいよ
Ich will dich sofort sehen.
あくびしてごまかさないで
Versuch nicht, es mit Gähnen zu überspielen.
結んだ記憶 先っぽがケンカしてる
Die verknüpften Erinnerungen, ihre Enden streiten sich.
二つの心模様 複雑は「好き」のカタチね
Die Muster zweier Herzen; Komplexität ist die Form von 'Liebe', nicht wahr?
見つめたい
Ich will dich ansehen.
駆け抜けるように 溢れる想いだけ信じて
Ich glaube nur an diese überfließenden Gefühle, die mich mitreißen.
いつか特別になりたい
Eines Tages will ich besonders für dich sein.
おもいっきり受け止めてよね
Bitte fang sie ganz auf!
色違いに舞う 心の旋律は君のもとへと
Die in verschiedenen Farben tanzende Melodie meines Herzens fliegt zu dir.
響いてく 愛しき日々を
Sie erklingt weiter, die geliebten Tage.
追い風の向こう 先回りして見つけたいな
Jenseits des Rückenwinds möchte ich vorauseilen und es finden.
君に今すぐ会いたいよ
Ich will dich sofort sehen.
あくびしてごまかさないで
Versuch nicht, es mit Gähnen zu überspielen.
結んだ記憶 先っぽがケンカしてる
Die verknüpften Erinnerungen, ihre Enden streiten sich.
二つの心模様 複雑は「好き」のカタチね
Die Muster zweier Herzen; Komplexität ist die Form von 'Liebe', nicht wahr?





Writer(s): Rino, rino


Attention! Feel free to leave feedback.