Lyrics and translation やなぎなぎ - ビードロ模様 (PV)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビードロ模様 (PV)
Bead Glass Pattern (PV)
探していた
好きになる理由を
Searching
for
a
reason
to
fall
in
love
もっともらしい言葉だとか
Like
plausible
words
気づいたとき
糸は縺れ合って
When
I
realized
it,
the
threads
were
tangled
固結びがひどくなってた
And
the
knots
became
worse
躊躇わないで言えたのなら
If
I
could
say
it
without
hesitation
君はもう泣かないの
You
wouldn't
cry
anymore
雲の形
突き抜ける想いの衝動描く
The
shape
of
the
clouds,
a
strong
desire
漂う真夏の香りに
何度も思い出してる
Drifts
in
the
midsummer
air,
reminding
me
誰か触れた軌跡だけ
Only
the
traces
of
someone's
touch
夕立のように
ぽつりと色が染みだしていた
Like
a
summer
shower,
drops
of
color
appeared
レンズ越しに眺めてた世界は
The
world
I
saw
through
a
lens
他人事のように映り
Appeared
like
something
that
didn't
concern
me
失くしていた気持ちを知った時
When
I
knew
the
feelings
I'd
lost
僕らの時間
動き出した
Our
time
started
to
move
秤にかける恋の質量
Weighing
the
quality
of
our
love
どうしたって釣り合わない
It
was
imbalanced
空の形焼き付ける
Burning
the
shape
of
the
sky
銀の向こうまで
To
the
other
side
of
the
silver
日差しの眩しさ
温度も
残らず全部欲しい
The
glare
of
the
sun,
the
warmth,
I
want
it
all
誰か歩いた道にだけ
続いてく光
Only
the
light
continues
on
the
path
someone
walked
硝子に反射して降り注ぐ
It
reflects
on
the
glass
and
pours
down
答えを出したその先に
After
I
had
my
answer
どんな未来が続いても
Whatever
future
is
there
好きだと言いたい
I
want
to
tell
you
I
love
you
君に好きと言いたい
I
want
to
tell
you
I
love
you
確かにあった
あの夏を
That
summer
was
real
閉じ込め
遠く
海へと飛ばそう
Let's
seal
it
and
send
it
far
away
to
the
sea
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中沢 伴行, やなぎなぎ, 中沢 伴行
Album
エウアル
date of release
03-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.