Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平穏に侵された日々
Von
Frieden
verletzte
Tage,
意味を探す私
ich
suche
nach
dem
Sinn.
飾りのない姿映すの
Dein
ungeschminktes
Bild
zu
spiegeln,
恐れて嘘を塗る
fürchte
ich,
und
trage
Lügen
auf.
いつの間にか迷い込んだ
Ehe
ich
mich
versah,
habe
ich
mich
verirrt,
戻る事もできず
kann
nicht
mehr
zurück.
重い鎖引きずったまま
Ich
schleppe
schwere
Ketten
mit
mir,
罪の意味も知らずに
ohne
die
Bedeutung
der
Sünde
zu
kennen.
築き上げた
狂った真実
Ich
errichtete
eine
verrückte
Wahrheit,
心地良さに
出られないまま
und
bleibe
in
ihrer
Behaglichkeit
gefangen.
壊して
壊して
Zerstöre
es,
zerstöre
es,
少しずつ
締め付ける首
es
würgt
mich
langsam.
そして
壊れて
Und
wenn
ich
zerbreche,
何もかも
失えたら
und
alles
verliere,
いっそ救われるのに
wäre
ich
vielleicht
erlöst.
鈍い光
放つ嘘で
Mit
mattem
Licht
verberge
ich,
durch
Lügen,
握ってたのは
宝石じゃなくて
Was
ich
hielt,
war
kein
Juwel,
石ころでした
sondern
ein
Kieselstein.
守ったのは
小さなプライド
Was
ich
beschützte,
war
mein
kleiner
Stolz,
踏み込まれるのが
ただ怖くて
ich
hatte
einfach
Angst,
dass
man
mir
zu
nahe
kommt.
あの時
放った
Damals
stieß
ich
sie
aus,
うそつきが
私を責める
die
Lügnerin,
die
mich
nun
anklagt.
消して
映した
Lösche
es
aus,
was
ich
spiegelte,
欲張りで
飾る私を
mein
gieriges,
geschmücktes
Ich,
誰か灰に返して
bitte,
verwandle
mich
in
Asche.
積み上げてた
狂った真実
Ich
türmte
eine
verrückte
Wahrheit
auf,
心地良さに
出られないまま
und
bleibe
in
ihrer
Behaglichkeit
gefangen.
騙して
騙して
Ich
täuschte,
ich
täuschte,
切り取った
昨日が痛む
das
ausgeschnittene
Gestern
schmerzt.
そして
壊れて
Und
wenn
ich
zerbreche,
何もかも
失えたら
und
alles
verliere,
いっそ救われるのに
wäre
ich
vielleicht
erlöst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ゆちゃp
Album
Casino!
date of release
20-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.