Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんなのはじめて
Sowas ist das erste Mal
はじめて描いた
あの絵はなんだっけ
Das
erste
Bild,
das
ich
gemalt
habe,
was
war
das
noch
mal?
忘れちゃった?
Habe
ich
es
vergessen?
なにもしないで
ねころびました
Ich
habe
nichts
getan
und
mich
hingelegt.
空をみて考えたこと
Dinge,
über
die
ich
nachdachte,
während
ich
in
den
Himmel
sah.
朝ごはん食べてないよ
だつりょくかん
Ich
habe
nicht
gefrühstückt,
fühle
mich
schlapp.
そんなこんなで
ノックの音が
Inmitten
all
dessen,
ein
Klopfen
an
der
Tür.
神様の訪れだって
Als
wäre
es
ein
Besuch
von
Gott.
差し入れは友だちのエスパー?
Ist
das
Mitbringsel
von
einem
Freund,
der
Gedanken
lesen
kann?
さりげなく露骨にかまわれて
Unauffällig,
aber
doch
offensichtlich
umsorgt
werden.
さみしくなるヒマなどありませんね
Da
bleibt
keine
Zeit,
um
sich
einsam
zu
fühlen,
nicht
wahr?
あのね、好きなだけじゃやってけないなんてのは
Weißt
du,
die
Sache,
dass
man
nicht
nur
von
dem
leben
kann,
was
man
mag...
オトナのとおせんぼ
...ist
eine
Blockade
der
Erwachsenen.
いまは大切なの
Gerade
jetzt
ist
es
wichtig.
のんびり遊んで笑って
Entspannt
spielen
und
lachen.
まだまだ成長の途中です
はいっ!
Ich
bin
noch
mitten
im
Wachstum!
Jawohl!
がんばるまえに
眠りましょうか
Bevor
wir
uns
anstrengen,
sollten
wir
vielleicht
schlafen?
まくらさん
安心アイテム
Mein
Kissen,
mein
Sicherheitsgegenstand.
出そびれた羊たちが
がっかりで
Die
Schafe,
die
nicht
erscheinen
konnten,
sind
enttäuscht.
寝言でごめん
こんど数える
Entschuldige
das
Reden
im
Schlaf,
nächstes
Mal
zähle
ich
sie.
約束はできないけれど
Obwohl
ich
es
nicht
versprechen
kann.
埋もれたいなおふとんですか?
Ich
möchte
darin
versinken,
ist
das
die
Bettdecke?
あきらめてないけど急がない
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
aber
ich
eile
nicht.
ゆっくり髪ばってん
Langsam
die
Haare
hochstecken,
ピン留めだけしっかり
nur
die
Haarnadeln
sitzen
fest.
だから、心配より応援してほしいかも
Deshalb
wünsche
ich
mir
vielleicht
eher
Unterstützung
als
Sorge.
オトナのみなさん
Liebe
Erwachsene,
悩みかかえてるよ
ich
habe
auch
Sorgen.
ふつうに落ちこむ凹むむ
Ich
werde
ganz
normal
niedergeschlagen
und
deprimiert.
なぜなぜ青春と言うのでしょう?
Warum
nur
nennt
man
das
Jugend?
さりげなくみんなにかまわれて
Unauffällig
von
allen
umsorgt
werden.
さみしくなるヒマなどありませんね
Da
bleibt
keine
Zeit,
um
sich
einsam
zu
fühlen,
nicht
wahr?
あのね、好きなだけじゃやってけないなんてのは
Weißt
du,
die
Sache,
dass
man
nicht
nur
von
dem
leben
kann,
was
man
mag...
オトナのとおせんぼ
...ist
eine
Blockade
der
Erwachsenen.
いまは大切なの
Gerade
jetzt
ist
es
wichtig.
のんびり遊んで笑って
Entspannt
spielen
und
lachen.
まだまだ成長の途中です
はいっ!
Ich
bin
noch
mitten
im
Wachstum!
Jawohl!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 田代 智一, 畑 亜貴, 田代 智一
Attention! Feel free to leave feedback.