Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうして世界は廻るの
Warum
dreht
sich
die
Welt?
どうして命を刻むの
Warum
schlägt
das
Herz
des
Lebens?
今日見た夢の話から
Von
dem
Traum,
den
ich
heute
sah
遠くで光る星の悲しみまで
Bis
zur
Trauer
des
fern
leuchtenden
Sterns
もし君と逢えば興味が奪われると
Würde
ich
dich
treffen,
fesselte
mein
Interesse
何度も逃げた先に嗤う面影
Dem
spottenden
Spiegelbild,
vor
dem
ich
immer
wieder
floh
今の私では何もかも捨てて全て捧げてもまだ...
意味を探しても人を助けても何も変わる事なく
Auch
wenn
ich
alles
aufgäbe
und
opferte
- mein
jetziges
Ich
sucht
noch
nach
Sinn
運命のまま縋るだけで行き着く
Nichts
ändert
sich,
auch
wenn
ich
anderen
helfe,
ich
folge
nur
dem
Schicksal
どうして明日を見せるの
Warum
zeigst
du
mir
morgen?
どうして昨日を捨てるの
Warum
wirfst
du
gestern
weg?
窮屈すぎる心から
Von
meinem
zu
engen
Herzen
正気も狂気もない策略まで
Bis
zu
Strategien
ohne
Sinn
oder
Wahnsinn
ふと思い出した君のあの横顔
Plötzlich
erinnerte
ich
mich
an
dein
Profil
何も手に付かない日々が始まる
Es
begannen
Tage,
an
denen
ich
nichts
zustande
brachte
今の私では手を伸ばす事も許される訳がなく...
涙枯らしても君を見つけても何も変わる事なく
Mein
jetziges
Ich
darf
nicht
einmal
die
Hand
ausstrecken
- selbst
wenn
Tränen
versiegen
運命のまま縋るだけで
Nichts
ändert
sich,
wenn
ich
dich
finde,
ich
klammere
mich
nur
ans
Schicksal
約20億の中
君に掛けた
Von
den
etwa
200
Millionen
Erwartungen
und
Enttäuschungen
期待とか失望とか
忘れるほど
Die
ich
in
dich
gesetzt
habe
- so
sehr,
dass
ich
vergaß
同じだけ君も私に...
もしも一つだけ願えるのならば
Dass
du
mir
dasselbe
antust...
Könnte
ich
nur
einen
Wunsch
tun
ほんの少し君のそばに
Dürfte
ich
nur
ein
kleines
bisschen
行かせてよ
行きたいよ
Zu
dir
kommen?
Ich
will
zu
dir
今の私なら何もかも捨てて全て捧げたらほら
Jetzt
will
ich
alles
aufgeben
und
opfern,
siehst
du?
君がいてくれる
ここにいてくれる
それだけで変わりだす
Weil
du
bei
mir
bist
- hier
bei
mir
bist
- beginnt
sich
alles
zu
ändern
運命のまま
あの私にさようなら
Dem
Schicksal
folgend,
sag
ich
jenem
Ich
von
damann
Lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L.petty, l.petty
Attention! Feel free to leave feedback.