Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind The Night
Behind The Night
今宵も甘い罠
誘惑された狼が...
Auch
heute
Nacht
lockt
die
süße
Falle
den
verführten
Wolf...
港映える月の明かり
Der
Hafen
spiegelt
das
Mondlicht
浮きでた華奢なシルエット
Zeichnet
zarte
Silhouetten
孤独に慣れることはこれからも無いけれど
An
Einsamkeit
werd
ich
mich
nie
gewöhnen,
doch
夜にしか生きれない女だから
Als
Frau,
die
nur
in
der
Nacht
lebendig
wird
瞳妖しく美しく
Mein
Blick,
verführerisch
und
schön
息潜めて時を待つの
Ich
warte
still,
den
Atem
angehalten
運命の十字架を背負うのも構わない
Ich
trage
das
Kreuz
des
Schicksals
ohne
Reue
遠い記憶の優しさ求め
Suche
die
zärtliche
Erinnerung
闇に吠えた
ルララ・ルララ
Heul
in
die
Dunkelheit
– Lulala,
Lulala
今宵も甘い罠誘惑された狼が
Auch
heute
Nacht
lockt
die
süße
Falle
den
verführten
Wolf
シーツの海に足をとられ
Versinkend
im
Lakenmeer
深い底へと沈んでいく
Hinab
in
die
tiefste
Tiefe
残酷な痕跡美しい薔薇に変えるわ
Spure
grausamer
Lust,
nun
verwandelt
in
Rosen
一度硝煙の香り纏えば
Sobald
der
Pulverdampf
mich
umhüllt
恋の二文字はもう
幻なの
Ist
"Liebe"
nur
noch
ein
trügerisches
Wort
クールの裏側の熱情
Glut
hinter
kühler
Maske
胸の火照りまるで火傷
Brennt
wie
Feuer
auf
der
Haut
二度と取り戻せない純潔も悲しみも
Unwiederbringliche
Unschuld,
verborgenes
Leid
葬るレクイエムを静かに
Ein
stilles
Requiem
erklingt
口ずさんだ
ルララ・ルララ
Ich
summe
leise
– Lulala,
Lulala
償うことなんてできないほど重ねた罪
Schulden,
zu
schwer
um
sie
je
zu
tilgen
いつの時代も
泣くのはそう
Man
sagt,
durch
alle
Zeiten
hin
女だと言われてるけれど
Seien
es
Frauen,
die
weinen
涙に忍ばせた
毒を乾いた唇に
Gift
in
Tränen,
auf
dürre
Lippen
geträufelt
最期はせめて
甘い口づけ
Ein
letzter
Kuss,
süß
wie
Täuschung
情けだけ預け
ビハインド・ザ・ナイト
Hinterlasse
mir
dein
Mitleid
– Behind
The
Night
ゲームのようなフィーリングで
Dieses
Spiel,
voller
Thrill
und
Ekstase
スリルもたらすエクスタシー
Der
Wahnsinn
treibt
mich
weiter
狂い続けたその理由は
Um
mein
altes
Ich
zu
begraben
過去の自分を捨てるため
Flieh
ich
vor
der
Vergangenheit
あの日抱かれたあの人の腕の温もり
Die
Wärme
seiner
Arme
an
jenem
Tag
今もこの胸焦がし続ける
Brennt
noch
immer
in
meiner
Brust
今宵も甘い罠誘惑された狼が
Auch
heute
Nacht
lockt
die
süße
Falle
den
verführten
Wolf
シーツの海に足をとられ
Versinkend
im
Lakenmeer
深い底へと沈んでいく
Hinab
in
die
tiefste
Tiefe
残酷な痕跡美しい薔薇に変えるわ
Spure
grausamer
Lust,
nun
verwandelt
in
Rosen
一度硝煙の香り纏えば
Sobald
der
Pulverdampf
mich
umhüllt
もう帰る場所は無いの
Gibt
es
keinen
Rückweg
mehr
償うことなんてできないほど重ねた罪
Schulden,
zu
schwer
um
sie
je
zu
tilgen
いつの時代も
泣くのはそう
Man
sagt,
durch
alle
Zeiten
hin
女だと言われてるけれど
Seien
es
Frauen,
die
weinen
タナトスの隷が
再び目覚める時迄
Bis
Thanatos'
Knecht
wieder
erwacht
儚い夢に微睡むため
Schlummer
im
flüchtigen
Traum
朝霧纏い影に消えて行く
Im
Morgennebel
verblass
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takamatt
Attention! Feel free to leave feedback.