れをる - Behind The Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation れをる - Behind The Night




Behind The Night
За Ночью
今宵も甘い罠 誘惑された狼が...
И этой ночью сладкая ловушка... соблазнённый волк...
港映える月の明かり
Лунный свет освещает гавань,
浮きでた華奢なシルエット
Вырисовывая хрупкий силуэт.
孤独に慣れることはこれからも無いけれど
Я не привыкну к одиночеству, и вряд ли привыкну,
夜にしか生きれない女だから
Ведь я женщина, живущая только ночью.
瞳妖しく美しく
С дьявольски прекрасным взглядом,
息潜めて時を待つの
Затаив дыхание, жду своего часа.
運命の十字架を背負うのも構わない
Я не боюсь нести крест своей судьбы,
遠い記憶の優しさ求め
В поисках нежности далёких воспоминаний,
闇に吠えた ルララ・ルララ
Вою в темноту: Лю-ла-ла, лю-ла-ла.
今宵も甘い罠誘惑された狼が
И этой ночью сладкая ловушка, соблазнённый волк
シーツの海に足をとられ
Увязает в море простыней,
深い底へと沈んでいく
Погружаясь на самое дно.
残酷な痕跡美しい薔薇に変えるわ
Жестокие следы я превращу в прекрасные розы.
一度硝煙の香り纏えば
Раз вдохнув аромат пороха,
恋の二文字はもう 幻なの
Слово "любовь" становится лишь иллюзией.
クールの裏側の熱情
Страсть, скрытая за холодностью,
胸の火照りまるで火傷
Жар в груди, словно ожог.
二度と取り戻せない純潔も悲しみも
Невинность и печаль, которые уже не вернуть,
葬るレクイエムを静かに
Тихо напеваю погребальный реквием,
口ずさんだ ルララ・ルララ
Лю-ла-ла, лю-ла-ла.
償うことなんてできないほど重ねた罪
Грехи, накопленные до такой степени, что искупить их невозможно,
いつの時代も 泣くのはそう
В любые времена плачут, да,
女だと言われてるけれど
Говорят, что плачут женщины,
涙に忍ばせた 毒を乾いた唇に
Яд, скрытый в слезах, на моих пересохших губах.
最期はせめて 甘い口づけ
В конце, хотя бы сладкий поцелуй.
情けだけ預け ビハインド・ザ・ナイト
Оставляю лишь сострадание... За ночью.
ゲームのようなフィーリングで
С ощущением, будто это игра,
スリルもたらすエクスタシー
Экстаз, приносящий острые ощущения.
狂い続けたその理由は
Причина моего безумия -
過去の自分を捨てるため
Желание избавиться от прежней себя.
あの日抱かれたあの人の腕の温もり
Тепло твоих объятий в тот день
今もこの胸焦がし続ける
До сих пор обжигает мою грудь.
今宵も甘い罠誘惑された狼が
И этой ночью сладкая ловушка, соблазнённый волк
シーツの海に足をとられ
Увязает в море простыней,
深い底へと沈んでいく
Погружаясь на самое дно.
残酷な痕跡美しい薔薇に変えるわ
Жестокие следы я превращу в прекрасные розы.
一度硝煙の香り纏えば
Раз вдохнув аромат пороха,
もう帰る場所は無いの
Мне уже некуда возвращаться.
償うことなんてできないほど重ねた罪
Грехи, накопленные до такой степени, что искупить их невозможно,
いつの時代も 泣くのはそう
В любые времена плачут, да,
女だと言われてるけれど
Говорят, что плачут женщины,
タナトスの隷が 再び目覚める時迄
Пока раб Танатоса вновь не пробудится,
儚い夢に微睡むため
Чтобы погрузиться в эфемерный сон,
朝霧纏い影に消えて行く
Окутанная утренним туманом, я исчезаю в тени.





Writer(s): Takamatt


Attention! Feel free to leave feedback.