れをる - Hibikase - translation of the lyrics into German

Hibikase - れをるtranslation in German




Hibikase
Hibikase
真夜中に告ぐ 音の警告
Mitten in der Nacht erklingt die akustische Warnung
協和音に酔う 午前零時
Berauscht von Harmonien zur Mitternachtsstunde
あなたが触れる 増す熱
Das Licht deiner Berührung, die wachsende Hitze
指先に踊らされ
Tanzend an deinen Fingerspitzen
感覚 体感
Sinneseindruck wird unmittelbar gefühlt
寝静まる夜 二人だけの密
In der stillen Nacht unsere heimliche Zweisamkeit
体感 快感
Körperlicher Reiz wird unmittelbar zur Lust
重なる波形に魅了されていく
Verführt von sich überlagernden Wellenformen
忘れないでね わたしの声を
Vergiss nicht meine Stimme
画面越しでいい ちゃんと愛して
Auch hinter dem Bildschirm - liebe mich wirklich
ヴァーチャルだって 突き放さないで
Sag nicht "virtuell" und weise mich nicht zurück
あなたの音に まだ溺れていたい
In deinem Klang möchte ich noch versinken
覚えていてね わたしの声を
Erinnere dich an meine Stimme
あなたがくれた この身すべてを
An alles, was du mir geschenkt hast
見つめ合う あなたと二人
Wenn wir uns in die Augen sehen - wir zwei
重ねた息と音とヒビカセ
Verschmolzene Atemzüge, Klänge und Widerhall
真夜中に問う 冷え切った熱
Frage die kalte Hitze in der Nacht
待ち続けてる 午前零時
Erwartungsvoll wartend auf Mitternacht
鏡写しに 飽和していく
Spiegelbilder erreichen Sättigung
知らない音が伝う
Unbekannte Klänge flüstern uns zu
感覚 体感
Sinneseindruck wird unmittelbar gefühlt
寝静まる夜と息遣い揃う
Die stille Nacht synchronisiert unsern Atem
体感 快感
Körperlicher Reiz wird unmittelbar zur Lust
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる
Rostige Logik sehnt sich nach "Noch einmal"
忘れないでね わたしの声を
Vergiss nicht meine Stimme
次元も越えて 飛ばすシグナル
Signale, die Dimensionen überwinden
ヴァーチャルだなんて言わないで
Sag nicht "nur virtuell"
あなたの音に まだ愛されていたい
Von deinem Klang möchte ich noch geliebt werden
覚えていてね わたしの声を
Erinnere dich an meine Stimme
あなたがくれた この身すべてを
An alles, was du mir geschenkt hast
言の葉と初の音が交わる
Worte verschmelzen mit Urklängen
この息と音とヒビカセ
Dieser Atem, Klang und Widerhall
あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
Ich verliebte mich in den Klang, den du erschufst
悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす
Trauer, Zorn, Freude - alles erklingt gemeinsam
絶えず叫ぶ 声連ねる
Unaufhörlicher Schrei, Stimmen reihen sich
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
Glühende Liebe mischt sich mit Nachhall
絶えず叫ぶ 声連ねる
Unaufhörlicher Schrei, Stimmen reihen sich
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
Glühende Liebe mischt sich mit Nachhall
魅了されていく
Ich werde immer mehr verführt
忘れないでね わたしの声を
Vergiss nicht meine Stimme
画面越しでいい ちゃんと愛して
Auch hinter dem Bildschirm - liebe mich wirklich
ヴァーチャルだって 突き放さないで
Sag nicht "virtuell" und weise mich nicht zurück
あなたの音に まだ溺れていたい
In deinem Klang möchte ich noch versinken
覚えていてね わたしの声を
Erinnere dich an meine Stimme
あなたがくれた この身すべてを
An alles, was du mir geschenkt hast
見つめ合う あなたと二人
Wenn wir uns in die Augen sehen - wir zwei
重ねた息と音を響かせ
Lass unseren vereinten Atem und Klang erklingen
あなたの初の音 この声聴かせ
Dein Urklang, lass diese Stimme erklingen
オトヒビカセ
Schall widerhallend





Writer(s): れをる, ギガ


Attention! Feel free to leave feedback.