れをる - Midnight Stroller - translation of the lyrics into German

Midnight Stroller - れをるtranslation in German




Midnight Stroller
Mitternachtsspaziergänger
星は輝き 感傷浸り
Sterne funkeln, in Sentimentalität badend
アイデンティティ ゆらりゆらり
Identität, schwankend, hin und her
やっと手にした光 でもまだ足りない
Endlich ergriffenes Licht, doch es reicht noch lange nicht
こんなんじゃ照らせない 深い暗闇
So kann ich die tiefe Finsternis nicht erhellen
回り道ばかり 辿り着けるの?
Nur Umwege - wirst du jemals ankommen?
笑顔に陰り 押し潰されそう
Ein Schatten über dem Lächeln, fast zerdrückt
手取り足取りじゃ意味無くて 乗り越える壁は誰の為
An-der-Hand-Führen ist sinnlos, für wen überwindest du Mauern?
何ひとつできること無くて ただ待ってた キミの夜明け
Konnte nichts tun, nur gewartet auf deine Morgendämmerung
(Darkness made it stronger)
(Dunkelheit machte es stärker)
一体何がどこまで 作り話の境目
Wo genau verläuft die Grenze zur erfundenen Geschichte?
バレバレのデフォルメさえ 楽しんでるキミが好きで
Ich liebe dich, wie du sogar offensichtliche Übertreibungen genießt
実感の無い世界で 疎外感募らせて
In dieser world ohne Echtheit schwillt das Gefühl der Fremdheit an
こんな繰り返しでさえ 満ちてるって感じさせて
Selbst diese Wiederholung lässt mich Fülle spüren
闇夜に酔わせて
Berausche mich in der Nacht
星は見えない しんと静まり
Sterne unsichtbar, totenstill
不思議な気持ち クライクライ
Seltsames Gefühl, schrei schrei
思い付かない まだ抜け出せない
Keine Ideen, immer noch nicht entkommen
何故か居心地の良い暗闇
Irgendwie gemütliche Finsternis
広い空に吸い込まれそう
Vom weiten Himmel fast verschluckt
このまま溶けてなくなりそう
Als ob ich so zergehen und verschwinden würde
嘘とか真実構わずに 世界を照らすような奇跡
Ohne Lüge oder Wahrheit zu beachten, ein Wunder
また魅せてくれると信じて ただ待ってた キミの夜明け
Glaubend, du zeigst es mir wieder, wartete auf deine Dämmerung
(Don't go away anymore)
(Geh nicht mehr fort)
一体キミはどこまで 深いとこまで潜って
Wie tief tauchst du hinab, bis wohin?
散々ハラハラさせて 楽しませるとかズルいね
Mich ständig nervös zu machen ist gemein
みっともない姿見せて それでもかっこつけて
Zeigst löcherige Gestalt, tust trotzdem cool
どうしようもなく欲しくて 生きてるって感じさせて
Lässt unstillbares Verlangen Lebendigkeit spüren
酔わせ続けて
Berausche mich weiter
晒すことにかまけて 隠す美学を忘れ
Beschäftigt mit Entblößung, vergaß dieÄsthetik des Verbergens
堪え難い孤独の末 辿り着き手にした光だ
Am Ende unerträglicher Einsamkeit: das ergriffene Licht
挑むのにハマり過ぎて 独りよがり 度が増すだけだ
Zu sehr im Herausfordern versunken, nur selbstverliebter Egosimus wächst
きっと来るその時が 満ちる明けるはずだ
Wenn dieser Moment kommt, wird Erfüllung und Dämmerung sein
照らして輝かせるんだ
Erhelle es, lasse es strahlen
一体どこまで繰り返して ただ無情に迷い惑い
Wie oft noch wiederholt? Nur herzlos irregeführt
光を浴びまた始まり 虚しさ逃れられるなら
Im Licht beginnt es neu - wenn ich so Leere entfliehen kann
分け隔てなんて無くて 割り振られる光と影
Keine Trennung, Licht und Schatten verteilt
仕組まれた世界でさえ 楽しむキミ眩し過ぎて
Selbst in dieser manipulierten Welt bist du zu blendend im Genießen
憂いを眩ませて 行き先を照らして
Übertünche Kummer, erhelle die Richtung
彷徨い続ける定め また望みを感じさせて
Lass dieses Schicksal ewigen Irrens wieder Hoffnung spüren
奇跡の夜明け 信じさせて
Lass mich an wundersame Morgenröte glauben
惜しむまどろみ 向かう再び
Bedauerndes Dämmern, wieder unterwegs
夜中の闇にふらりふらり
Im nächtlichen Dunkel schwankend
生まれるカタキ 常に見出だし
Geborene Feindseligkeit, stets erspäht
深い闇夜にふらりふらり
In tiefer Nachtschwärze schwankend
ふらり ふらり
Schwankend
ふらり ふらり
Schwankend
ふらり ふらり
Schwankend
ふらり ふらり
Schwankend





Writer(s): Ezfg, ezfg


Attention! Feel free to leave feedback.