Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Stroller
Mitternachtsspaziergänger
星は輝き
感傷浸り
Sterne
funkeln,
in
Sentimentalität
badend
アイデンティティ
ゆらりゆらり
Identität,
schwankend,
hin
und
her
やっと手にした光
でもまだ足りない
Endlich
ergriffenes
Licht,
doch
es
reicht
noch
lange
nicht
こんなんじゃ照らせない
深い暗闇
So
kann
ich
die
tiefe
Finsternis
nicht
erhellen
回り道ばかり
辿り着けるの?
Nur
Umwege
- wirst
du
jemals
ankommen?
笑顔に陰り
押し潰されそう
Ein
Schatten
über
dem
Lächeln,
fast
zerdrückt
手取り足取りじゃ意味無くて
乗り越える壁は誰の為
An-der-Hand-Führen
ist
sinnlos,
für
wen
überwindest
du
Mauern?
何ひとつできること無くて
ただ待ってた
キミの夜明け
Konnte
nichts
tun,
nur
gewartet
auf
deine
Morgendämmerung
(Darkness
made
it
stronger)
(Dunkelheit
machte
es
stärker)
一体何がどこまで
作り話の境目
Wo
genau
verläuft
die
Grenze
zur
erfundenen
Geschichte?
バレバレのデフォルメさえ
楽しんでるキミが好きで
Ich
liebe
dich,
wie
du
sogar
offensichtliche
Übertreibungen
genießt
実感の無い世界で
疎外感募らせて
In
dieser
world
ohne
Echtheit
schwillt
das
Gefühl
der
Fremdheit
an
こんな繰り返しでさえ
満ちてるって感じさせて
Selbst
diese
Wiederholung
lässt
mich
Fülle
spüren
闇夜に酔わせて
Berausche
mich
in
der
Nacht
星は見えない
しんと静まり
Sterne
unsichtbar,
totenstill
不思議な気持ち
クライクライ
Seltsames
Gefühl,
schrei
schrei
思い付かない
まだ抜け出せない
Keine
Ideen,
immer
noch
nicht
entkommen
何故か居心地の良い暗闇
Irgendwie
gemütliche
Finsternis
広い空に吸い込まれそう
Vom
weiten
Himmel
fast
verschluckt
このまま溶けてなくなりそう
Als
ob
ich
so
zergehen
und
verschwinden
würde
嘘とか真実構わずに
世界を照らすような奇跡
Ohne
Lüge
oder
Wahrheit
zu
beachten,
ein
Wunder
また魅せてくれると信じて
ただ待ってた
キミの夜明け
Glaubend,
du
zeigst
es
mir
wieder,
wartete
auf
deine
Dämmerung
(Don't
go
away
anymore)
(Geh
nicht
mehr
fort)
一体キミはどこまで
深いとこまで潜って
Wie
tief
tauchst
du
hinab,
bis
wohin?
散々ハラハラさせて
楽しませるとかズルいね
Mich
ständig
nervös
zu
machen
ist
gemein
みっともない姿見せて
それでもかっこつけて
Zeigst
löcherige
Gestalt,
tust
trotzdem
cool
どうしようもなく欲しくて
生きてるって感じさせて
Lässt
unstillbares
Verlangen
Lebendigkeit
spüren
酔わせ続けて
Berausche
mich
weiter
晒すことにかまけて
隠す美学を忘れ
Beschäftigt
mit
Entblößung,
vergaß
dieÄsthetik
des
Verbergens
堪え難い孤独の末
辿り着き手にした光だ
Am
Ende
unerträglicher
Einsamkeit:
das
ergriffene
Licht
挑むのにハマり過ぎて
独りよがり
度が増すだけだ
Zu
sehr
im
Herausfordern
versunken,
nur
selbstverliebter
Egosimus
wächst
きっと来るその時が
満ちる明けるはずだ
Wenn
dieser
Moment
kommt,
wird
Erfüllung
und
Dämmerung
sein
照らして輝かせるんだ
Erhelle
es,
lasse
es
strahlen
一体どこまで繰り返して
ただ無情に迷い惑い
Wie
oft
noch
wiederholt?
Nur
herzlos
irregeführt
光を浴びまた始まり
虚しさ逃れられるなら
Im
Licht
beginnt
es
neu
- wenn
ich
so
Leere
entfliehen
kann
分け隔てなんて無くて
割り振られる光と影
Keine
Trennung,
Licht
und
Schatten
verteilt
仕組まれた世界でさえ
楽しむキミ眩し過ぎて
Selbst
in
dieser
manipulierten
Welt
bist
du
zu
blendend
im
Genießen
憂いを眩ませて
行き先を照らして
Übertünche
Kummer,
erhelle
die
Richtung
彷徨い続ける定め
また望みを感じさせて
Lass
dieses
Schicksal
ewigen
Irrens
wieder
Hoffnung
spüren
奇跡の夜明け
信じさせて
Lass
mich
an
wundersame
Morgenröte
glauben
惜しむまどろみ
向かう再び
Bedauerndes
Dämmern,
wieder
unterwegs
夜中の闇にふらりふらり
Im
nächtlichen
Dunkel
schwankend
生まれるカタキ
常に見出だし
Geborene
Feindseligkeit,
stets
erspäht
深い闇夜にふらりふらり
In
tiefer
Nachtschwärze
schwankend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezfg, ezfg
Attention! Feel free to leave feedback.