Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すれちがい
行き交う人の群れを
In
der
Menge
der
Menschen,
die
aneinander
vorbeigehen
一人
ふらり
歩く
足も止めず
Gehe
ich
allein
umher,
ohne
innezuhalten
ちぐはぐに並べた夜の街に
In
der
ungeordneten
Nachtstadt
二人
泳ぐ
君と君の好きな人
Schwimmen
wir
beide:
Du
und
dein
Geliebter
はじけた僕の恋は
涙ひとつ
おとして夜にとけた
Meine
sprunghafte
Liebe
zerfloss
in
der
Nacht,
nachdem
sie
eine
Träne
vergoss
いいこと嫌なこと数えたらキリがなくて
Gute
und
schlechte
Dinge
– aufzuzählen
gäbe
kein
Ende
こんな曖昧なことばかりで
Es
ist
alles
so
voller
Unklarheiten
今夜ベッドの上
羊より好きなものを数えて
Heute
auf
meinem
Bett
zähle
ich
Dinge,
die
ich
mehr
mag
als
Schafe
眠りにつくまで
Bis
ich
in
den
Schlaf
falle
目が回って
紅茶にまぜたミルクと砂糖の渦にきえる
Schwindelnd
verschwinde
ich
im
Milch-Zucker-Wirbel
im
Tee
(もういいよ)
(Es
reicht
jetzt)
口いっぱいの寂しさと頬張るの
Ich
stopfe
meine
Mund
mit
Einsamkeit
voll
白黒のアイスボックスクッキーを噛み砕く
Zerknirscht
Schwarzweiß-Eisbox-Kekse
つま先から数字を合わせ
いちにさんしで僕はとけたのだ
An
den
Zehenspitzen
zähle
ich
Zahlen:
eins-zwei-drei-vier
– da
löste
ich
mich
auf
人と一緒じゃないと不安がる癖にさ
Obwohl
ich
Angst
habe,
wenn
ich
nicht
mit
anderen
zusammen
bin
誰かとおんなじはやだやだなの
Mag
ich
trotzdem
nicht,
wie
alle
anderen
zu
sein
どうせ神様も僕のことは見てないし
Egal,
Gott
sieht
mich
sowieso
nicht
それならずっとこのまま
Dann
bleibe
ich
am
besten
für
immer
so
跳ねる月とウサギ
宇宙に手を振るよ
Springender
Mond
mit
Hasen,
ich
winke
ins
Weltall
願いは星屑に
祈りはこの胸に
Wünsche
wandern
zu
Sternenstaub,
Gebete
bleiben
in
der
Brust
いいこと嫌なこと数えたらキリがなくて
Gute
und
schlechte
Dinge
– aufzuzählen
gäbe
kein
Ende
こんな曖昧なことばかりで
Es
ist
alles
so
voller
Unklarheiten
今夜ベッドの上
羊より好きなものを数えて
Heute
auf
meinem
Bett
zähle
ich
Dinge,
die
ich
mehr
mag
als
Schafe
眠りにつくまで
Bis
ich
in
den
Schlaf
falle
人と一緒じゃないと不安がる癖にさ
Obwohl
ich
Angst
habe,
wenn
ich
nicht
mit
anderen
zusammen
bin
誰かとおんなじはやだやだなの
Mag
ich
trotzdem
nicht,
wie
alle
anderen
zu
sein
どうせ神様も僕のことは見てないし
Egal,
Gott
sieht
mich
sowieso
nicht
それならずっとこのまま
おやすみを
Dann
bleibe
ich
für
immer
so
– gute
Nacht
夜の隙間に待ちぼうけしてるトワイライトが見えたら
Wenn
ich
in
der
nächtlichen
Lücke
den
wartenden
Zwischenlichtstrahl
sehe
夜の隙間に待ちぼうけしてるトワイライトに誘われ落ちていくの
Dann
lass
ich
mich
locken
und
falle
hinab
ins
wartende
Zwischenlicht
der
Lücke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): れをる, ギガ
Attention! Feel free to leave feedback.