アイドリング!!! - MAMORE!!!(25idoling Ver.) - translation of the lyrics into German




MAMORE!!!(25idoling Ver.)
BESCHÜTZE!!! (25idoling Ver.)
君の世界を 君の時代を 守り抜くんだ!
Ich werde deine Welt, deine Zeit beschützen!
つまずいたって 悔しくたって 諦めないで
Auch wenn du stolperst, auch wenn es schmerzt, gib nicht auf!
必ずきっと 君のハートは僕が護り抜くから
Ich werde ganz sicher dein Herz beschützen.
この手を繋いで走り出そう
Lass uns Händchen halten und losrennen!
未来はまだ選びきれないけど
Auch wenn wir die Zukunft noch nicht wählen können,
明日を変えることはできるから
können wir den morgigen Tag verändern.
どんな奇跡だって多分偶然じゃない
Kein Wunder ist wahrscheinlich ein Zufall.
もっと自分を信じてあげなきゃ (誰かが君の事を)
Du musst mehr an dich selbst glauben (Jemand wird dich)
いつかの自分にさえ勝てないよ (信じてる)
Du kannst nicht einmal dein früheres Ich besiegen (glauben).
敵は弱気な心の幻影(ビジョン)さ
Der Feind ist die Vision deines schwachen Herzens.
On your mark! (Get set! Go!) Go!
Auf die Plätze! (Fertig! Los!) Los!
君の夢を 君の未来を 守り抜くんだ!
Ich werde deinen Traum, deine Zukunft beschützen!
間違えたって 迷ってたって 振り向かないで
Auch wenn du dich irrst, auch wenn du zögerst, schau nicht zurück.
それでもきっと 君の笑顔は僕が護り抜くから
Trotzdem werde ich ganz sicher dein Lächeln beschützen.
約束交わしたあの場所へ
Zu dem Ort, an dem wir uns versprochen haben.
重ねた時間は砂の城でも
Auch wenn die gemeinsame Zeit eine Sandburg ist,
生きてる この瞬間の輝きを
lebe und erleuchte diesen Moment.
闇に灯せ それが君と僕の運命
Entzünde das Licht in der Dunkelheit, das ist unser beider Schicksal.
もっと自分を大切にしなきゃ (誰かが君の事を)
Du musst dich selbst mehr wertschätzen (Jemand wird dich)
誰かの気持ちなんて分からないよ (想ってる)
Du kannst die Gefühle anderer nicht verstehen (denken).
敵は素直になれない現実(リアル)さ
Der Feind ist die Realität, der man sich nicht ehrlich stellen kann.
On your mark! (Get set! Go!) Go!
Auf die Plätze! (Fertig! Los!) Los!
君の愛を 君の絆を 守り抜くんだ!
Ich werde deine Liebe, deine Bindung beschützen!
切なくたって 苦しくたって ごまかさないで
Auch wenn es schmerzhaft ist, auch wenn es schwer ist, täusche dich nicht.
何よりきっと 君の想いは僕が護り抜くから
Vor allem werde ich ganz sicher deine Gefühle beschützen.
その手を伸ばしてつかまえて
Streck deine Hand aus und greif danach!
守って...(護るよ) 守って...(護るよ)
Beschütze... (Ich werde dich beschützen) Beschütze... (Ich werde dich beschützen)
守って...(護るよ) 守って...(護るよ)
Beschütze... (Ich werde dich beschützen) Beschütze... (Ich werde dich beschützen)
優しさだけじゃ足りない 強さだけじゃ折れてしまいそうな
Freundlichkeit allein reicht nicht aus, und Stärke allein könnte zerbrechen.
明日を守って... 護るよ
Beschütze den morgigen Tag... Ich werde dich beschützen.
君の世界を 君の時代を 守り抜くんだ!
Ich werde deine Welt, deine Zeit beschützen!
つまずいたって 悔しくたって 諦めないで
Auch wenn du stolperst, auch wenn es schmerzt, gib nicht auf.
必ずきっと 君のハートは僕が護り抜くから
Ich werde ganz sicher dein Herz beschützen.
この手を繋いで走り出そう
Lass uns Händchen halten und losrennen!
約束交わしたあの場所へ
Zu dem Ort, an dem wir uns versprochen haben.





Writer(s): Leonn, Hirofumi Hibino


Attention! Feel free to leave feedback.