Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got Your Tail
Habe Deine Spur
Taking
up
the
challenge
Die
Herausforderung
annehmen
No
more
being
a
part
of
the
play
Nicht
länger
Teil
des
Spiels
sein
Nearly
over
the
edge
Fast
über
dem
Abgrund
Graduated
from
the
cliche
Das
Klischee
hinter
mir
gelassen
Liberate
the
puppets
Die
Marionetten
befreien
Before
irreparably
torn
Bevor
sie
irreparabel
zerreißen
Garner
all
too
many
regrets
Zu
viele
Reue
ansammeln
Why
hang
on
to
old
morals
that
are
long
gone
Warum
an
alten
Moralvorstellungen
festhalten,
die
längst
vergangen
sind?
If
fear
is
the
other
choice
Wenn
Angst
die
andere
Wahl
ist
Would
rather
decay
than
have
your
way
Würde
lieber
zerfallen,
als
deinen
Willen
zu
tun.
If
we
can
make
it
out
alive
Wenn
wir
es
lebend
hier
rausschaffen
Would
be
the
talk
of
the
block
Wären
wir
das
Stadtgespräch
Prepared
to
be
shockеd
Bereite
dich
darauf
vor,
schockiert
zu
sein
Might
have
gotten
on
your
nervеs
Habe
dich
vielleicht
genervt
Be
careful
best
be
fearful
Sei
vorsichtig,
sei
lieber
ängstlich
Going
off
on
ruthless
tangents
Ich
schweife
auf
rücksichtslose
Nebengleise
ab
Do
not
try
testing
patience
Versuche
nicht,
meine
Geduld
zu
testen
You
know
we'll
never
let
it
up
Du
weißt,
wir
werden
niemals
lockerlassen
You
know
we'll
never
turn
a
blind
eye
Du
weißt,
wir
werden
niemals
ein
Auge
zudrücken
If
karma
isn't
catching
up
Wenn
das
Karma
dich
nicht
einholt
No
other
route
pay
at
the
checkout
Kein
anderer
Weg,
zahle
an
der
Kasse
This
isn't
where
the
story
ends
Hier
endet
die
Geschichte
nicht
This
is
the
moment
you
will
realize
Dies
ist
der
Moment,
in
dem
du
erkennen
wirst
Regardless
of
what
fate
intends
Unabhängig
davon,
was
das
Schicksal
vorhat
We
carry
through
but
I'm
not
sure
about
you
Wir
ziehen
es
durch,
aber
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
Born
a
natural
phantom
Als
natürliches
Phantom
geboren
Couldn't
tangle
us
in
that
snare
Könntest
uns
nicht
in
diese
Schlinge
locken
Here
we
go
in
tandem
Hier
gehen
wir
im
Tandem
Bouncing
out
of
this
little
square
Springen
aus
diesem
kleinen
Quadrat
heraus
There's
no
room
to
bargain
Es
gibt
keinen
Raum
zum
Verhandeln
For
long
as
you
act
like
some
clown
Solange
du
dich
wie
ein
Clown
aufführst
Enough
of
spitting
jargon
Genug
mit
dem
Fachchinesisch
Get
back
down
'cause
that
ain't
gonna
be
pardoned
Komm
runter,
denn
das
wird
nicht
verziehen
Keep
going
for
all
you
want
Mach
weiter,
so
viel
du
willst
But
before
you
bail
we've
got
your
tail
Aber
bevor
du
dich
davonmachst,
haben
wir
deine
Spur
Keep
howling
for
all
you
want
Heul
weiter,
so
viel
du
willst
But
you're
the
one
who
will
run,
no
other
way
round
Aber
du
bist
derjenige,
der
rennen
wird,
keine
andere
Möglichkeit
Look
where
you
found
yourself
Schau,
wo
du
dich
wiedergefunden
hast
In
trouble
watch
your
double
In
Schwierigkeiten,
pass
auf
dein
Double
auf
Underestimate
and
get
hurt
Unterschätze
mich
und
du
wirst
verletzt
The
bad
books
always
get
burnt
Die
schlechten
Bücher
werden
immer
verbrannt
You
know
we'll
never
let
it
up
Du
weißt,
wir
werden
niemals
lockerlassen
You
know
we'll
never
turn
a
blind
eye
Du
weißt,
wir
werden
niemals
ein
Auge
zudrücken
If
karma
isn't
catching
up
Wenn
das
Karma
dich
nicht
einholt
No
other
route
pay
at
the
checkout
Kein
anderer
Weg,
zahle
an
der
Kasse
This
isn't
where
the
story
ends
Hier
endet
die
Geschichte
nicht
This
is
the
moment
you
will
realize
Dies
ist
der
Moment,
in
dem
du
erkennen
wirst
Regardless
of
what
fate
intends
Unabhängig
davon,
was
das
Schicksal
vorhat
We're
done
with
you,
it's
time
to
break
through
Wir
sind
fertig
mit
dir,
es
ist
Zeit
auszubrechen
If
fear
is
the
other
choice
Wenn
Angst
die
andere
Wahl
ist
Would
rather
decay
than
have
your
way
Würde
lieber
zerfallen,
als
deinen
Willen
zu
tun.
If
we
make
it
out
alive
Wenn
wir
es
lebend
hier
rausschaffen
Would
be
the
talk
of
the
block
Wären
wir
das
Stadtgespräch
Prepared
to
be
shocked
Bereite
dich
darauf
vor,
schockiert
zu
sein
Might
have
gotten
on
your
nerves
Habe
dich
vielleicht
genervt
Be
careful
best
be
fearful
Sei
vorsichtig,
sei
lieber
ängstlich
Going
off
on
ruthless
tangents
Ich
schweife
auf
rücksichtslose
Nebengleise
ab
Do
not
try
testing
patience
Versuche
nicht,
meine
Geduld
zu
testen
You
know
we'll
never
let
it
up
Du
weißt,
wir
werden
niemals
lockerlassen
You
know
we'll
never
turn
a
blind
eye
Du
weißt,
wir
werden
niemals
ein
Auge
zudrücken
If
karma
isn't
catching
up
Wenn
das
Karma
dich
nicht
einholt
No
other
route
pay
at
the
checkout
Kein
anderer
Weg,
zahle
an
der
Kasse
This
isn't
where
the
story
ends
Hier
endet
die
Geschichte
nicht
This
is
the
moment
you
will
realize
Dies
ist
der
Moment,
in
dem
du
erkennen
wirst
Regardless
of
what
fate
intends
Unabhängig
davon,
was
das
Schicksal
vorhat
We
carry
through
but
I'm
not
sure
about
you
Wir
ziehen
es
durch,
aber
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): アトラスサウンドチーム
Attention! Feel free to leave feedback.