アフィリア・サーガ - zero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation アフィリア・サーガ - zero




zero
Ноль
いつの日もこの道を振り返らずに歩いてゆこう
В любой день я буду идти по этому пути, не оглядываясь назад.
まちがいも失敗も全部なくてはならないもの
Ошибки и неудачи - всё это необходимо.
弱虫のとなりには勇気がある
Рядом с трусостью всегда есть смелость.
気付けば時は流れて 少しまた大人になったかな
Незаметно время течет, кажется, я стала немного взрослее.
何かが変わったようで 何かを少し足しただけかな
Кажется, что-то изменилось, но, наверное, я просто что-то к себе добавила.
足早に変わってゆく景色 歩く歩幅さえわからずに
Быстро меняющийся пейзаж, я даже не знаю, какой у меня шаг.
何もこわくないはずだった それなのに涙がこぼれてくる
Мне казалось, что я ничего не боюсь, и все же слезы текут.
いつの日もこの道を振り返らずに歩いてゆこう
В любой день я буду идти по этому пути, не оглядываясь назад.
まちがいも失敗も全部なくてはならないもの
Ошибки и неудачи - всё это необходимо.
弱虫のとなりには勇気がある
Рядом с трусостью всегда есть смелость.
どれだけ比べてみても 埋められないままのリアルと理想
Сколько бы я ни сравнивала, реальность и идеал остаются несовместимыми.
私は私のままでもっと明日を信じてみたい
Я хочу верить в завтрашний день, оставаясь собой.
思い通りにいかない時はいつも誰かのせいにしていた
Когда что-то шло не так, я всегда винила кого-то другого.
軽はずみな言葉が今日も知らぬ間に誰かを傷つける
Мои легкомысленные слова и сегодня, сами того не зная, ранят кого-то.
あと少しもう少し強く優しくなれたのなら
Если бы я могла стать чуточку сильнее и добрее,
いつの日か私にも人を幸せにできるかな
Смогла бы я когда-нибудь сделать кого-то счастливым?
遠く広がる空にふと願った
Я загадала желание, глядя на бескрайнее небо.
泣きたい時に我慢して 笑える時に笑えない
Сдерживаю слезы, когда хочется плакать, не могу смеяться, когда можно смеяться.
おかしくなる心の針 そんな日々くり返さないで
Стрелка моего сердца сходит с ума, не хочу повторять эти дни.
賞味期限なんてない 夢はまだ続いているから
У мечты нет срока годности, она все еще продолжается.
これ以上頑張れない そんな時もきっとあるよね
Наверняка будут времена, когда я не смогу больше стараться.
大丈夫 そのままで いつかまた歩き出せばいい
Все в порядке, оставайся такой, какая ты есть, когда-нибудь ты снова пойдешь.
なんのため 誰のため 忘れそうになったらもう一度
Ради чего? Ради кого? Если забудешь, вспомни еще раз.
遠回りしてもいい ゼロからまた始めてみよう
Можно идти окольным путем, давай начнем все сначала, с нуля.
いつも笑顔が似合う私でいたい
Я хочу всегда быть той, кому идет улыбка.
これ以上頑張れない そんな時もきっとあるよね
Наверняка будут времена, когда я не смогу больше стараться.
大丈夫 そのままで いつかまた歩き出せばいい
Все в порядке, оставайся такой, какая ты есть, когда-нибудь ты снова пойдешь.
なんのため 誰のため 忘れそうになったらもう一度
Ради чего? Ради кого? Если забудешь, вспомни еще раз.
遠回りしてもいい ゼロからまた始めてみよう
Можно идти окольным путем, давай начнем все сначала, с нуля.
いつも笑顔が似合う私でいたい
Я хочу всегда быть той, кому идет улыбка.





Writer(s): 川嶋 あい, 川嶋 あい


Attention! Feel free to leave feedback.