アフィリア・サーガ - セピア - translation of the lyrics into German

セピア - アフィリア・サーガtranslation in German




セピア
Sepia
走り出す蒼い電車の窓に キミに似た横顔を見つけたよ
Im Fenster des blau anfahrenden Zuges sah ich ein Profil, das dir ähnelte
走馬灯... 記憶の風に触れた セピア色は泣き顔のキミ
Laterna magica... Vom Wind der Erinnerung berührt in Sepia weinst du
オレンジの空 地平線へと吸い込まれる夕陽追いかけ
Ich jage der orange leuchtenden Sonne nach, die am Horizont verschwindet
「二人はずっと一緒にいようね」と約束した あの日の午後
"Lass uns füreinander immer da sein", versprachen wir uns an jenem Nachmittag
疑いをしらず 信じることの意味も...
Ohne Zweifel zu kennen, noch die Bedeutung des Vertrauens...
未熟な僕たちは恋をした〜永遠〜という言葉に
Unreif verliebten wir uns in den Klang des Wortes Ewig
三度目の夏の終わりの遊歩道 遠い街 旅立つ夢、語った
Am Ende des dritten Sommers, auf dem Weg, erzähltest du von Träumen, fern fortzugehen
歪んでくキミの笑顔の中に 初めて光る涙を見た
In deinem verzerrten Lächeln sah ich zum ersten Mal eine Träne funkeln
大切なモノ 失くして気づくって友達は言ってたけど
Freunde sagten: "Was wichtig ist, erkennen wir erst, wenn's verloren"
「それは思うほど大切じゃないんだ」って知ったフリ 愚かな自信
Ich gibt vor, zu wisgen: "Sein Wert ist kleiner als gedacht" törichtes Selbstvertraun
傍にいるキミをひとりよがりに描き
Ich malte dich an meiner Seite selbstverliebt und
無邪気に語った将来を... 夢を叶えた僕
Sprach naiv von Zukunft... meine Träume kamen hier treu
走り出す蒼い電車に揺られ 手を振ったキミをただ見送った
Vom anfahrenden blauen Zug schwanke, winkend verabschiedete ich dich
メールには「おめでとう」って一言
Die Nachricht enthielt nur: "Herzlichen Glückwunsch"
それはキミの最後のプレゼント
Dein letztes Geschenk an mich
走り出す蒼い電車の窓に キミに似た横顔を探してる
Im Fenster des anfahrenden Zuges suche ich ein Profil, das dir ähnelt
消えそうで消えない記憶の破片-かけら-
Schemen der Erinnerung Bruchstücke drohen zu vergehen, tun's nie
色褪せない泣き顔のキミ
Erhalten ist dein weinendes Gesicht in Sepia





Writer(s): 奥井 雅美, 要田 健, 奥井 雅美, 要田 健


Attention! Feel free to leave feedback.