アレクシス・ワイセンベルク, Berliner Philharmoniker & Seiji Ozawa - ラプソディ・イン・ブルー - translation of the lyrics into German




ラプソディ・イン・ブルー
Rhapsodie in Blau
終わらない夏 君が変わった Rhapsody in Blue
Endloser Sommer, du hast dich verändert, Rhapsody in Blue
なびく髪が 触れるたび ユレる la la la Body'n 愛情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar mich berührt, schwankt dein la la la Körper und die Liebe
ああ また暑い季節 焼け付いた アスファルトの街抜け出し
Ah, wieder eine heiße Jahreszeit, entfliehen wir der sengenden Asphaltstadt
誰かとアバンチュールなんちゃって
Ein Abenteuer mit jemandem, nur Spaß
ああ 毎年同じ 恋人じゃないけれどやっぱり今年も
Ah, jedes Jahr dasselbe, wir sind keine Liebenden, aber auch dieses Jahr wieder
君とバイトなんかするのだろう
werde ich wohl wieder mit dir jobben.
(RAP)気温上昇 道路情報 じゃどこも渋滞中
(RAP) Temperaturanstieg, Verkehrsinformationen, überall Stau
俺の気持ちまんまそんな感じ 息も絶え絶え 今年もピンチ
Meine Gefühle sind genau so, außer Atem, auch dieses Jahr ist es knapp
頬にアイス!気持ちいいいたずらナイス!
Eis auf die Wange! Ein angenehmer, netter Streich!
今日も元気(Good!)君のセンス
Auch heute voller Energie (Gut!), dein Gespür
汗にも負けぬその笑顔ちょっと やばっ 胸の痛み YesYesyo!
Dieses Lächeln, das dem Schweiß trotzt, ein bisschen gefährlich, Schmerz in der Brust, YesYesyo!
終わらない夏 君が変わった Rhapsody in Blue
Endloser Sommer, du hast dich verändert, Rhapsody in Blue
なびく髪が 光りはじくたび sala sala blow my 感情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar das Licht reflektiert, sala sala weht meine Emotion
終わらせない夏 俺も変わろう Rhapsody in Blue
Ein Sommer, der nicht endet, ich werde mich auch ändern, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine gebräunte Brust bebt, wächst la la la unser Traum!
もう こんなに君がそばにいる 兄貴にかりた オープンの2シーター
Schon bist du so nah an meiner Seite, im offenen Zweisitzer, den ich von meinem großen Bruder geliehen habe
誰もがうらやむカップル!?なんちゃって
Ein Paar, das jeder beneidet!? Nur Spaß
ああ 兄妹みたいにはしゃいでた 俺達の育んだ歴史が
Ah, wir haben herumgealbert wie Geschwister, unsere gemeinsame Geschichte
きっとピュアな愛になるのだろう
wird sicher zu reiner Liebe werden.
(RAP)ヒュー 巻き込む風 君の髪からかおる夢だぜ
(RAP) Hui, der mitreißende Wind, es ist ein Traum, der aus deinem Haar duftet
夏の匂い 君がふりまけば 空は青い 悩みけす Flavor
Sommerduft, wenn du ihn verströmst, ist der Himmel blau, ein Geschmack, der Sorgen vertreibt
白い砂浜 永遠 Summr 期待大幅に ふくれるまま
Weißer Sandstrand, ewiger Sommer, die Erwartungen schwellen immer weiter an
汗にも負けぬその笑顔やっぱ やばっ 胸にズバリ YesYesYo!
Dieses Lächeln, das dem Schweiß trotzt, doch, gefährlich, trifft mitten ins Herz, YesYesYo!
終わらない夏 君がいとしい Rhapsody in Blue
Endloser Sommer, du bist mir lieb, Rhapsody in Blue
なびく髪が 光りはじくたび sala sala blow my 感情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar das Licht reflektiert, sala sala weht meine Emotion
終わらせない夏 抱きしめるのさ Rhapsody in Blue
Ein Sommer, der nicht endet, ich werde dich umarmen, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine gebräunte Brust bebt, wächst la la la unser Traum!
Summer
Sommer
Year!DA PUMP in Summer Time!
Yeah! DA PUMP in der Sommerzeit!
終わらない夏 君が変わった Rhapsody in Blue
Endloser Sommer, du hast dich verändert, Rhapsody in Blue
なびく髪が 光りはじくたび sala sala blow my 感情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar das Licht reflektiert, sala sala weht meine Emotion
終わらせない夏 俺も変わろう Rhapsody in Blue
Ein Sommer, der nicht endet, ich werde mich auch ändern, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine gebräunte Brust bebt, wächst la la la unser Traum!
終わらせない夏 抱きしめるのさ Rhapsody in Blue
Ein Sommer, der nicht endet, ich werde dich umarmen, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine gebräunte Brust bebt, wächst la la la unser Traum!
Rhapsody in Blue
Rhapsodie in Blau





Writer(s): George Gershwin


Attention! Feel free to leave feedback.