__(アンダーバー) - 千本桜 (フリーダムVer.) - translation of the lyrics into German




千本桜 (フリーダムVer.)
Tausend Kirschblüten (Freiheits-Ver.)
(桜舞い散るこの季節 心もどこか空しく)
(Wenn die Kirschblüten in dieser Jahreszeit fallen, fühlt sich das Herz auch irgendwie leer)
(我々一人身に出来うることは 散り行く桜を見ながら 裸だああああああああああ)
(Alles, was wir einsamen Menschen tun können, ist, die fallenden Kirschblüten zu betrachten und nackt zu sein, aaaaaahhhhh!)
(すっぽんぽん すっぽんぽん)
(Splitterfasernackt, splitterfasernackt)
(すっぽんぽん すっぽんぽん)
(Splitterfasernackt, splitterfasernackt)
(すっぽんぽん すっぽんぽん)
(Splitterfasernackt, splitterfasernackt)
(ぽん)
(Pon)
大胆に大胆に 大胆にいっちゃいます
Mutig, mutig, ich werde mutig sein
桜が散ったら 温泉行こっか
Wenn die Kirschblüten gefallen sind, lass uns zu den heißen Quellen gehen
ニコちゃん印の三輪車転がし
Ich rolle mein Dreirad mit dem Niko-Zeichen
こいつの時速は3キロ3キロ
Es fährt 3 km/h, 3 km/h
勘定奉行にお任せあーれ 学校ぼっち便所飯
Überlass es dem Finanzminister Schul-Einsamkeit, Toiletten-Essen
少年少女は若いから お肌がぷにぷに
Jungen und Mädchen sind jung, also ist ihre Haut prall und weich
千本桜 夜ニ紛レ 俺ノ声モ届カナイヨ
Tausend Kirschblüten, verloren in der Nacht, meine Stimme wird dich nicht erreichen
此処は宴 一人ぼっち あぁ誰かお願いついてきて
Das hier ist ein Fest, ganz allein, oh, bitte, komm doch jemand mit
全然来ない 心ノ闇 嘆ク声モ出テコナイヨ
Du kommst überhaupt nicht, Dunkelheit meines Herzens, nicht einmal ein klagender Laut kommt heraus
黒暗の空 誰かお願い その光線銃で打ち抜いて
Dunkler Himmel, bitte, Schatz, durchschieße ihn mit dieser Strahlenpistole
百戦練磨で見た目もリア充
Ein erfahrener Krieger, der aussieht wie jemand, der das Leben genießt
いったりきたりで オイ、コラ、ウンドリャー
Hin und her, hey, du da, Undrya!
ドイツもコイツも皆で集って
Deutsche und diese, alle versammeln sich
花見を開始だ おこ ぷん ぷん
Das Kirschblütenfest beginnt, super wütend, sauer, sauer
お花見奉行にお任せあーれ そんなもんは存在しませーん
Überlass es dem Kirschblütenfest-Minister so etwas gibt es nicht
きっと最後は大爆発 リア充南無南無
Sicherlich wird es am Ende eine große Explosion geben, die das Leben Genießenden verschwinden
千本桜 夜ニ紛レ 俺ノ声モ届カナイヨ
Tausend Kirschblüten, verloren in der Nacht, meine Stimme wird dich nicht erreichen
此処は宴 一人ぼっち その変態見る目で見下して
Das hier ist ein Fest, ganz allein, sieh mit verächtlichen Augen auf diesen Perversen herab
清然世界 心ノ闇 嘆ク声モ出テコナイヨ
Klare Welt, Dunkelheit meines Herzens, nicht einmal ein klagender Laut kommt heraus
希望の夢 遥か彼方 閃光弾を打ち上げろ
Traum der Hoffnung, weit entfernt, schieß die Leuchtgranaten ab
あ、はぁ、今日は良い天気 お花見日和でございます
Ach, es ist schönes Wetter heute, perfektes Wetter für die Kirschblütenbeschau
はてさて どこでご飯を食べようかな
Mal sehen, wo soll ich essen gehen?
便所飯 便所飯 便所飯 便所飯
Toiletten-Essen, Toiletten-Essen, Toiletten-Essen, Toiletten-Essen
便所飯は旨い 便所飯はすごい
Toiletten-Essen ist köstlich, Toiletten-Essen ist großartig
誰にも分からない 誰にも邪魔されない
Niemand wird es verstehen, niemand wird mich stören
完全個室空間です
Es ist ein perfekter privater Raum
お祭り奉行にお任せあーれ そんなものがあったらいいなー
Überlass es dem Festminister ich wünschte, so etwas gäbe es
少年少女は若いから 徹夜もノリノリ
Jungen und Mädchen sind jung, also sind sie die ganze Nacht voller Energie
あぁ千本桜 夜ニ紛レ アタシノ歌ハ届クノカナ
Ach, tausend Kirschblüten, verloren in der Nacht, wird mein Gesang dich erreichen, meine Süße?
此処は宴だ 盛り上がれ 歌って踊って騒ごうぜ
Das hier ist ein Fest, werde lebendig, sing, tanz und mach Lärm
千本桜 夜ニ紛レ 皆ハ踊リ僕ハ歌ウ
Tausend Kirschblüten, verloren in der Nacht, alle tanzen und ich singe
此処は宴 祭囃子 正四尺玉を打ちまくれ
Das hier ist ein Fest, ein Festrummel, lass uns riesige Feuerwerkskörper abschießen





Writer(s): Tomoaki Satou


Attention! Feel free to leave feedback.