アントン・カラス, Tokyo Kosei Wind Orchestra & Naohiro Iwai - 第三の男 - translation of the lyrics into German

第三の男 - Tokyo Kosei Wind Orchestra , アントン・カラス , Naohiro Iwai translation in German




第三の男
Der Dritte Mann
みんながんばれ もう一度この国を笑顔あふれる世界にする為に
Gebt alle euer Bestes! Um dieses Land wieder zu einer Welt voller Lächeln zu machen.
世はまさに不況の閉塞感 未来が見えない絶望感
Die Welt erstickt geradezu an der Rezession, ein Gefühl der Verzweiflung ohne sichtbare Zukunft.
一流大卒の企業戦士 満員電車で意気消沈
Elite-Uni-Absolventen, Krieger der Konzerne, niedergeschlagen in überfüllten Zügen.
やっと俺達の出番だぜ 今こそ暴れる時代到来
Endlich sind wir dran! Jetzt ist die Zeit gekommen, aufzudrehen.
三流大卒の劣等感とこれでおさらばできそうだ
Es scheint, als könnten wir uns endlich vom Minderwertigkeitskomplex der drittklassigen Uni-Absolventen verabschieden.
何もない俺達に知ってる 強い敵と戦う方法
Wir, die nichts haben, wissen, wie man gegen starke Feinde kämpft.
ヒーローは遅れてやってくる ピンチにチャンス 日本を救うのは 俺達 第三の男
Helden kommen spät. In der Krise liegt die Chance. Die, die Japan retten werden, sind wir, der Dritte Mann.
雨ニモ負ケズ 風ニモ負ケズ アスファルトに咲く雑草のように
Unbeugsam im Regen, unbeugsam im Wind, wie Unkraut, das im Asphalt blüht.
俺達 今一度 本気になろうぜ 愛する人を幸せにする為に
Lass uns jetzt noch einmal ernst machen, um die Person, die wir lieben, glücklich zu machen.
ヒーローになるんだ 第三の男
Werde zum Helden, der Dritte Mann.
あの時も まさにこんな時代 不安と悲しみ絶望感
Auch damals war es genau so eine Zeit: Angst, Trauer, Verzweiflung.
時代を救うのに大昔も 地位なき男の熱い心
Auch in alten Zeiten waren es die heißen Herzen von Männern ohne Rang, die die Ära retteten.
三流と言われたサムライ 彼らがこの国救ったんだ
Die Samurai, die als drittklassig galten, sie haben dieses Land gerettet.
ようやく来たんだ俺達の時代 命を賭けて戦うぜ
Endlich ist unsere Zeit gekommen! Wir werden kämpfen und unser Leben riskieren.
愛するという事を知ってる 心の中 熱くなることを
Wir wissen, was es heißt zu lieben, wie das Herz in uns heiß wird.
本物は最後に現れる ピンチはチャンス 日本を救うのは 俺達 第三の男
Das Echte erscheint zuletzt. Die Krise ist eine Chance. Die, die Japan retten werden, sind wir, der Dritte Mann.
雨ニモ負ケズ 風ニモ負ケズ 嵐の後の虹を信じて
Unbeugsam im Regen, unbeugsam im Wind, glaubend an den Regenbogen nach dem Sturm.
俺達 今そうさ 男になろうぜ 愛する人がいるこの国の為に
Lass uns jetzt, ja, zu Männern werden! Für dieses Land, in dem die Person lebt, die wir lieben.
ヒーローになるんだ 第三の男
Werde zum Helden, der Dritte Mann.
パワーガンガン 情熱スパーキング
Power volle Kanne! Leidenschaft sprüht Funken!
仕事の後は 第三のビールで乾杯 エネルギー満タン さぁいくぜ
Nach der Arbeit, Prost mit einem „Dritten Bier“! Energie vollgetankt! Auf geht's!
雨ニモ負ケズ 風ニモ負ケズ アスファルトに咲く雑草のように
Unbeugsam im Regen, unbeugsam im Wind, wie Unkraut, das im Asphalt blüht.
さぁ立ち上がれ 何度くじけても あきらめなければ 必ず夢は叶うから
Nun, steh auf! Egal wie oft du niedergeschlagen wirst, wenn du nicht aufgibst, werden Träume sicher wahr.
誇り取り戻せ この国に俺達 サラリーマンがつくったんだから
Hol dir deinen Stolz zurück! Denn wir Salarymen haben dieses Land aufgebaut!
みんながんばれ もう一度この国を笑顔あふれる世界にする為に
Gebt alle euer Bestes! Um dieses Land wieder zu einer Welt voller Lächeln zu machen.
ヒーローになるんだ 第三の男
Werde zum Helden, der Dritte Mann.





Writer(s): Anton Karas


Attention! Feel free to leave feedback.