Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
take
this
badge
from
me
Малышка,
сними
с
меня
этот
знак,
I
can't
use
it
anymore
Я
не
могу
больше
его
носить.
It's
getting
dark
too
dark
to
see
Становится
так
темно,
что
не
видно
ничего,
Feels
like
I'm
knockin'
on
heaven's
door
Такое
чувство,
что
я
стучу
в
врата
рая.
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая,
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая,
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая,
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая.
Mama
put
my
guns
in
the
ground
Малышка,
положи
мои
пистолеты
на
землю,
I
can't
shoot
them
anymore
Я
не
могу
больше
из
них
стрелять.
That
cold
black
cloud
is
comin'
down
Эта
холодная
черная
туча
спускается
вниз,
Feels
like
I'm
knockin'
on
heaven's
door
Такое
чувство,
что
я
стучу
в
врата
рая.
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая,
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая,
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая,
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая.
"YOU
JUST
BETTER
START
SNIFFIN'
YOUR
OWN
"ТЕБЕ
БЫ
ЛУЧШЕ
НАЧАТЬ
НЮХАТЬ
СВОЙ
СОБСТВЕННЫЙ
RANK
SUBJUGATION
JACK
'CAUSE
IT'S
JUST
ЗАПАХ
ПОДЧИНЕНИЯ,
ДЖЕК,
ПОТОМУ
ЧТО
ЭТО
ТОЛЬКО
YOU
AGAINST
YOUR
TATTERED
LIBIDO,
THE
BANK
ТЫ
ПРОТИВ
СВОЕГО
ИЗМУЧЕННОГО
ЛИБИДО,
БАНКА
AND
THE
MORTICIAN,
FOREVER
MAN
AND
IT
И
ГРОБОВЩИКА,
НАВСЕГДА,
ЧЕЛОВЕК,
И
ЭТО
БЫЛА
БЫ
WOULDN'T
BE
LUCK
IF
YOU
COULD
GET
OUT
OF
НЕ
УДАЧА,
ЕСЛИ
БЫ
ТЫ
СМОГ
ВЫЙТИ
ИЗ
Knock-knock-knockin'
on
heaven's
door
Стучу,
стучу,
стучу
в
врата
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.