Lyrics and translation カラオケ歌っちゃ王 - アルエ (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
アルエ (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
Арэ (Оригинальный исполнитель: BUMP OF CHICKEN) [Караоке]
白いブラウス似合う女の子
なぜいつも哀しそうなの?
Девушка,
тебе
так
идёт
белая
блузка,
почему
же
ты
всегда
такая
грустная?
窓ぎわに置いたコスモスも
きれいな顔うなだれてる
Даже
космос
в
стакане
на
подоконнике,
и
тот,
как
будто
голову
повесил,
глядя
на
тебя.
青いスカート似合う女の子
自分の場所を知らないの
Девушка
в
синей
юбке,
неужели
ты
не
знаешь,
где
твоё
место?
窓ぎわに置いたCOSMOSも
花びらの色を知らないの
Этот
самый
космос
на
окне,
он
ведь
даже
не
знает
своего
собственного
цвета.
いつか君はブランコにゆられて
Однажды,
качаясь
на
качелях,
いたいけな目を少しふせて
哀しい顔でうつむいた
Ты
опустила
свои
беззащитные
глаза
и
грустно
прошептала:
「アタシハヒトリデヘイキナノ」
«Я
улетаю
отсюда,
как
птица».
ハートに巻いた包帯を
僕がゆっくりほどくから
Но
я
сниму
повязку
с
твоего
сердца,
日なたに続くブリッジを探しておいで
Только
ты
поищи
мостик,
ведущий
к
солнцу.
哀しい時は目の前で
大声出して泣いてよ
Если
тебе
грустно,
плачь,
не
сдерживай
себя!
そんな寒いトコ今すぐ出ておいで
アルエ...
Уходи
из
этого
холода,
Арэ...
僕の大切なアルエ
1人で見ていた夕焼け
Моя
дорогая
Арэ,
тот
закат,
на
который
ты
смотрела
в
одиночестве,
僕もいっしょに見ていいかい?
僕も一緒に居ていいかい?
Можно,
я
посмотрю
на
него
вместе
с
тобой?
Можно,
я
побуду
рядом?
ボクノタイセツナアルエ
本当はとてもさみしいんだろう
Моя
дорогая
Арэ,
на
самом
деле,
тебе
очень
одиноко,
ведь
так?
僕はいつでもそばに居る
僕がこれからそばにいる
Я
всегда
буду
рядом,
с
этого
момента
и
всегда.
君は人より少しだけ
不器用なだけの女の子
Ты
всего
лишь
немного
неуклюжа,
вот
и
всё.
「ウレシイトキドンナフウニ
ワラエバイイカワカンナイ...」
«Я
не
знаю,
как
смеяться,
когда
мне
радостно...»
ハートに巻いた包帯を
僕がゆっくりほどくから
Я
сниму
повязку
с
твоего
сердца,
笑顔を写すスライドの準備しといて!
А
ты
приготовься,
мы
будем
делать
слайд-шоу
твоей
улыбки!
うれしい時は目の前で
両手たたいて笑ってよ!
Когда
тебе
радостно,
смейся
от
души,
не
сдерживай
себя!
そんな寒いトコ今すぐでておいで
アルエ...
Уходи
из
этого
холода,
Арэ...
ハートに巻いた包帯も
もうすぐ全部ほどけるよ
Скоро
повязка
на
твоём
сердце
будет
снята,
怖がらないで素顔を見せてごらんよ
Не
бойся,
покажи
мне
своё
истинное
лицо.
「ウレシイトキニワラエタラ」「カナシイトキニナケタラ」
«Улыбайся,
когда
радостно,
плачь,
когда
грустно»
そんな寒いトコ今スグ出て
こっちにおいで
Выходи
из
этого
холода
и
иди
сюда.
ハートに咲いたコスモスが
枯れないように水をやろう
Я
буду
поливать
космос
в
твоём
сердце,
чтобы
он
никогда
не
увядал.
青空の下でゆれていてスゴクきれいさ
Он
так
прекрасен,
когда
колышется
под
голубым
небом.
ブリッジでとったスライドは
君が生きてるって証拠さ
А
слайд-шоу,
сделанное
на
мосту
- доказательство
того,
что
ты
живешь.
あたたかい日だまりの中で一緒に
手をたたこう。
Давай
вместе
хлопать
в
ладоши
в
лучах
тёплого
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.