Lyrics and translation カラオケ歌っちゃ王 - 唇にBe My Baby - オリジナルアーティスト:AKB48 [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唇にBe My Baby - オリジナルアーティスト:AKB48 [カラオケ]
Поцелуй меня, будь моим - Оригинальный исполнитель: AKB48 [Караоке]
大好きなのに
(言葉にはできない)
Ты
мне
так
нравишься
(но
я
не
могу
сказать)
胸が切ない
(どうすればいい?)
чувство
жжет
мне
грудь
(что
же
мне
делать?)
さあ
唇にBe
My
Baby
Давай,
поцелуй
меня,
будь
моим
冬空の風のカーブ
(曲がり)
Зимний
ветер
меняет
направление
(поворачивает)
オンタイムでバスが近づく
(スローモーションで)
Автобус
приближается
вовремя
(как
в
замедленной
съемке)
ガードレールに腰掛け
(2人)
Мы
сидим
на
ограждении
(вдвоем)
スマホを聴いていた
Слушаем
музыку
в
наушниках
ドアが開いて順番に
Двери
открываются,
и
люди
по
очереди
ワンステップ
乗り込んだ
Заходят
внутрь
誰かのその後に続く
Я
иду
за
кем-то
僕はふいに振り向いて
Неожиданно
оборачиваюсь
君の腕
引き寄せ
Притягиваю
тебя
за
руку
盗むようにキスをしよう!
И
украдкой
целую!
友達だから
(見つめ合うしかない)
Мы
всего
лишь
друзья
(можем
только
смотреть
друг
на
друга)
息
が苦しい
(張り裂けそうさ)
Мне
трудно
дышать
(сердце
вот-вот
разорвется)
さあ
夢に見たBe
My
Baby
Давай,
как
я
мечтал,
будь
моей
一番後ろの席に
(座り)
Мы
сидим
на
заднем
сиденье
(усевшись)
僕たちは外を眺める
(ちょっと気まずくて...)
Смотрим
в
окно
(немного
неловко...)
さっきの甘い感触
(そっと)
То
сладкое
ощущение
(тихо)
何度も思い出す
Вновь
и
вновь
вспоминаю
バスが揺れた勢いで
Автобус
качнулся,
и
я
身体を立て直す瞬間
В
тот
момент,
когда
я
выпрямлялся
僕の顔を横切った
Твои
губы
промелькнули
перед
моим
лицом
いたずらっぽくキスをされた
И
ты
игриво
поцеловала
меня
大好きだけど
(叶わない気がして)
Ты
мне
нравишься,
но
(кажется,
это
не
взаимно)
ずっと
(ずっと)
Все
это
время
(все
это
время)
ためらっていた
(臆病だった)
Я
колебался
(был
таким
робким)
奪われるなんて...
Быть
поцелованным
тобой...
そう
君からのBe
My
Baby
Да,
это
ты
стала
моей
大好きなのに
(言葉にはできない)
Ты
мне
так
нравишься
(но
я
не
могу
сказать)
胸が切ない
(どうすればいい?)
чувство
жжет
мне
грудь
(что
же
мне
делать?)
さあ
唇にBe
My
Baby
Давай,
поцелуй
меня,
будь
моей
KISS
& KISS
僕の右肩
(眠った振りして
頭
凭れてる)
Поцелуй,
поцелуй,
моя
правая
рука
(ты
притворяешься
спящей,
положив
голову
мне
на
плечо)
KISS
& KISS
君のイヤホン
(漏れて聴こえて来る)
Поцелуй,
поцелуй,
твои
наушники
(я
слышу
музыку)
KISS
& KISS
2人にとって
Поцелуй,
поцелуй,
для
нас
двоих
究極のLOVE
SONG
かもね
Это,
наверное,
лучшая
песня
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.