Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心のプラカード (オリジナルアーティスト:AKB48) [カラオケ]
Плакат в сердце (Оригинальный исполнитель: AKB48) [Караоке]
こっち向いて
一瞬だけ
Посмотри
на
меня,
хоть
на
мгновение,
僕の存在に
気づいてよ
Заметь
мое
существование.
こっち向いて
5秒でいい
Посмотри
на
меня,
всего
5 секунд,
近くにいる
僕を見て
Увидь
меня,
я
здесь,
рядом.
だけどホントは
目と目
合っても
Но
если
честно,
даже
если
наши
взгляды
встретятся,
あたふたするだけ
何も言えない
Я
просто
растеряюсь
и
не
смогу
ничего
сказать.
君が見てくれたら
Если
бы
ты
взглянула
на
него,
僕の気持ちが
わかるのに
Ты
бы
поняла
мои
чувства.
「あなたが好きです」と
«Ты
мне
нравишься»,
そう書いておけたら
Если
бы
я
мог
так
написать,
ドキドキしても
汗をかいても
Даже
если
бы
я
волновался
и
потел,
告白できる
Я
бы
смог
признаться.
ギブ・ミー・ア・チャンス
一回だけ
Дай
мне
шанс,
всего
один,
一人祈って
待ってるんだ
Я
молюсь
и
жду.
ギブ・ミー・ア・チャンス
偶然でいい
Дай
мне
шанс,
пусть
даже
случайно,
僕の方を
振り向いて
Обернись
в
мою
сторону.
勇気を出して
声を掛けるんだ
Я
должен
набраться
смелости
и
заговорить
с
тобой,
みんなは言うけど
それができない
Все
так
говорят,
но
я
не
могу.
口から手を入れて
Просунув
руку
в
рот,
胸のつかえを
取り出そう
Я
хочу
вытащить
этот
ком
из
груди.
「あなたが好きです」と
«Ты
мне
нравишься»,
伝えられただけで
Если
бы
я
смог
просто
сказать
это,
返事無くても
困った顔でも
Даже
если
ты
не
ответишь,
даже
если
на
твоем
лице
будет
недоумение,
ハッピーになれる
Я
буду
счастлив.
人は誰でも
胸のどこかに
У
каждого
человека
где-то
в
сердце,
大事な言葉を
しまっているんだ
Хранятся
важные
слова.
君が見てくれたら
Если
бы
ты
взглянула
на
него,
僕の気持ちが
わかるのに
Ты
бы
поняла
мои
чувства.
「あなたが好きです」と
«Ты
мне
нравишься»,
そう書いておけたら
Если
бы
я
мог
так
написать,
ドキドキしても
汗をかいても
Даже
если
бы
я
волновался
и
потел,
告白できる
Я
бы
смог
признаться.
ねえ
出してみようよ
Давай,
покажи
его,
思ってること
正直に
Скажи
честно,
что
ты
думаешь.
口で言えないなら
Если
не
можешь
сказать
словами,
書いておけばいいんだ
Просто
напиши.
伝えたいこと
話したいこと
То,
что
хочешь
передать,
то,
о
чем
хочешь
поговорить,
気付いてプラカード
Заметь
мой
плакат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.