カラオケ歌っちゃ王 - 月下の夜想曲 (オリジナルアーティスト:MALICE MIZER) (カラオケ) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation カラオケ歌っちゃ王 - 月下の夜想曲 (オリジナルアーティスト:MALICE MIZER) (カラオケ)




月下の夜想曲 (オリジナルアーティスト:MALICE MIZER) (カラオケ)
Лунная соната (Оригинальный исполнитель: MALICE MIZER) (Караоке)
何かに導かれ、森の中を歩いていた幼い僕は
Ведомый чем-то неведомым, я, маленький мальчик, бродил по лесу,
不思議にもただ引き寄せられるままに
Странным образом, просто следуя какому-то зову,
古い小屋に着いた僕は
Я добрался до старой хижины,
ホコリにまみれた横たわるピエロに気を惹かれる
И мое внимание привлек покрытый пылью лежащий там Пьеро.
人形は哀しそう... でも嬉しそうな顔して、
Кукла выглядела печальной... Но в то же время с радостным лицом,
屋敷に連れてってと... 涙を浮かべ僕に抱かれた
Она просила отнести ее в особняк... Со слезами на глазах она прижалась ко мне.
階段を昇り抜け、
Поднявшись по лестнице,
光を放ち彼を待つ少女の人形と互いに見つめ合う
Мы встретились взглядами с куклой-девочкой, которая сияла, ожидая его.
綺麗な夜だから... 哀しい夜だから
Какая прекрасная ночь... Какая грустная ночь...
優しく笑って見守ってあげる
Я буду нежно улыбаться и наблюдать за вами.
寂しい夜だから... 最後の夜だから
Какая одинокая ночь... Какая последняя ночь...
これからも二人を離したりはしないから
Я больше никогда не позволю вам расстаться.
月の光は彼らを... 踊る彼らを映し出し、
Лунный свет освещал их... Танцующих их,
壁に映る姿は生まれ変わる前のままに
И их отражения на стене были такими же, как до перерождения.
見つめ合う二人は"最後の夜..."と、 つぶやいて
Глядя друг на друга, они прошептали: "Последняя ночь..."
この夜が明けるまで熱い想いで踊る
И танцевали со страстью до рассвета.
綺麗な夜だから... 哀しい夜だから
Какая прекрасная ночь... Какая грустная ночь...
泣かずに笑って見守ってあげる
Я не буду плакать, а буду улыбаться и наблюдать за вами.
寂しい夜だから... 最後の夜だから
Какая одинокая ночь... Какая последняя ночь...
これからも二人を見守ってあげる
Я буду всегда присматривать за вами.
綺麗な夜だから...
Какая прекрасная ночь...
綺麗な夜だから... 哀しい夜だから
Какая прекрасная ночь... Какая грустная ночь...
優しく笑って見守ってあげる
Я буду нежно улыбаться и наблюдать за вами.
寂しい夜だから... 最後の夜だから
Какая одинокая ночь... Какая последняя ночь...
これからも二人を離したりはしないから
Я больше никогда не позволю вам расстаться.
忘れたりはしないから...
Я не забуду...
二人を忘れはしないから...
Я не забуду вас...






Attention! Feel free to leave feedback.