Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北海道の春の風
Der
Frühlingswind
von
Hokkaido,
あなたみたい優しいにおい
er
duftet
sanft,
genau
wie
du.
週末は一人もいい
Am
Wochenende
ist
es
schön,
allein
zu
sein,
大勢もいい
oder
mit
vielen
Leuten.
でもだけど本当は
Aber,
aber
in
Wirklichkeit
あなたと二人がいい
ist
es
am
schönsten
mit
dir
zu
zweit.
一人暮しを
始めるの
Ich
beginne,
alleine
zu
leben.
北海道の春の音
Der
Frühlingsklang
von
Hokkaido,
恋と一緒に
ハミングする
ich
summe
ihn
mit
meiner
Liebe.
北海道の春の風
Der
Frühlingswind
von
Hokkaido,
あなたみたい優しいにおい
er
duftet
sanft,
genau
wie
du.
ねえ
駅の南口
Du,
am
Südausgang
des
Bahnhofs,
待ち合わせ場所
da
ist
unser
Treffpunkt.
この街の思い出を
Die
Erinnerungen
an
diese
Stadt,
これからは二人で
wollen
wir
von
nun
an
teilen.
先週よりも
暖かい
Es
ist
wärmer
als
letzte
Woche.
北海道の春の音
Der
Frühlingsklang
von
Hokkaido,
二人一緒に
シャララ
ランララ
zusammen
singen
wir
Shalala
Lanlala.
北海道の春の風
Der
Frühlingswind
von
Hokkaido,
短い夏ももうすぐ来るわ
der
kurze
Sommer
kommt
auch
bald.
北海道の春の音
Der
Frühlingsklang
von
Hokkaido,
恋と一緒に
ハミングする
ich
summe
ihn
mit
meiner
Liebe.
北海道の春の風
Der
Frühlingswind
von
Hokkaido,
あなたみたい優しいにおい
er
duftet
sanft,
genau
wie
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): つんく, マコト, まこと
Album
北海道シャララ
date of release
27-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.