キタニタツヤ - タナトフォビア - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation キタニタツヤ - タナトフォビア




タナトフォビア
Thanatophobia
日常に開いた傷口
Open wounds in the everyday
グズグズに膿んだそれ見苦しい
Festering and unsightly
のにどうして目が離せない?
Yet why can't I look away?
いたいけな悪魔のよう
Like a cherubic demon
死んだ魚の目の奥にコール
Black eyes of a dead fish, a siren's call
胸の中心のヴァニタスに問う
I ask the vanity at the center of my chest
悲しみとはなんだろう?
What is sadness?
奈落の底では知り得ないよ
I'll never know in the depths of despair
ひらりひらり
Fluttering
黒い揚羽が誘うように舞って
A black swallowtail leads the way
うつつと極楽が混ざって
Reality and paradise intertwine
じわりじわり
Gradually
気づいていたんだ
I realized
地獄がすぐ隣で待っているって
Hell is waiting right next door
歓べよ!
Rejoice!
きみの愛した世界も
The world you loved
この街の誰も彼も、死に向かう人々
Everyone, in this city, faces the same fate
踊れ!
Dance!
その歓び平らげるまで
Until that bliss is all you know
恐れ、嘆きながら、受け入れればいい
Accept it with fear and sorrow
塞がれていた地獄の口が開く音が
The sound of hell's gates opening
鳴き止んだ後に、何が残るというの?
When it fades, what will remain?
日常に誰かが線を引く
Someone draws a line in the ordinary
瞬きする間もなく幕を下ろす
The curtain falls before we can blink
赤子さえ時間がない
Even infants run out of time
また太陽が沈むよ
The sun is setting once again
エンドロールが終わっても業は消えない
Even when the credits roll, the show isn't over
徒に過ごした日々は帰らない
The days we wasted will never return
どんな月曜日も
Every Monday
愛おしいものだと思えてしまうだろう
Will seem precious and dear
ゆらりゆらり
Swaying
底のないコールタールの海辺
Bottomless sea of tar
座礁した顔のない亡霊
A shipwrecked ghost, without a face
どろりどろり
Slowly dripping
零れていく
Falling away
憎しみも苦しみも愛も喜びも
Hatred, suffering, love, joy
日常の続きの永遠の蛇足に
In the eternal postscript of everyday
きみは目を背けて忘れたふりをした
You've turned away and forgotten
そこで待ち構えるニル・アドミラリ
The nil admirari lies in wait
抜け落ちた何かに渇き飢えるだろう
You'll thirst and hunger for something lost
塞がれていた地獄の口が開く音が
The sound of hell's gates opening
鳴き止んだら、きみはきっと泣けもしないぜ
When it fades, you won't even be able to cry
琥珀に住まう羽虫も、灰になった文明も
Insects trapped in amber, and civilizations reduced to ash
時計盤の砂漠を征くキャラバンの中
Caravans passing through the sandy desert of time's hourglass
歓べよ!
Rejoice!
きみの愛した世界も
The world you loved
この街の誰も彼も、死に向かう人々
Everyone, in this city, faces the same fate
踊れ!
Dance!
その歓び平らげるまで
Until that bliss is all you know
恐れ、嘆きながら、受け入れればいい
Accept it with fear and sorrow
人間の愛すべき隣人を忘れぬように
Remember humanity's love
今日という日の花を摘んで束ねたブーケを飾って
Gather flowers from today and make a bouquet
塞がれていた地獄の口が開く音が
The sound of hell's gates opening
鳴き止んだ後に、ただ青い空があった
When it fades, only the blue sky remains






Attention! Feel free to leave feedback.