Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知らない国に迷い込んだみたいだ
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
unbekannten
Land
gestrandet.
誰もが綺麗な嘘で話してる
Jeder
spricht
mit
schönen
Lügen.
この手をどこにも繋げないまま、私は
Ohne
meine
Hände
mit
irgendetwas
verbinden
zu
können,
もがくようにあなたを探している
suche
ich
nach
dir,
als
würde
ich
mich
abmühen.
死んでしまった誰かのニュースに
Nachrichten
über
den
Tod
eines
Fremden
涙した優しい人たち
brachten
freundliche
Menschen
zum
Weinen.
這いつくばって生きる誰かの
Auf
jemanden,
der
sich
durchs
Leben
kriecht,
生きているざまには舌打ちをした
wird
mit
der
Zunge
geschnalzt,
während
er
lebt.
あのね
あなたとふたりで息をしていたい
Weißt
du,
ich
möchte
mit
dir
zusammen
atmen.
あなたとふたりで泳いでゆきたい
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
schwimmen.
どこか遠くの果てに流れ着くまで
Bis
wir
irgendwo
am
fernen
Ende
angeschwemmt
werden,
まだ見ぬ世界で笑えるまで
bis
wir
in
einer
noch
unbekannten
Welt
lachen
können.
ただあなたとだけ手を繋げるなら
Wenn
ich
nur
mit
dir
Hände
halten
könnte,
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
wenn
ich
nur
mit
dir
die
Nacht
überstehen
könnte,
信じられるものなどひとつもなくても
auch
wenn
es
nichts
gibt,
woran
ich
glauben
kann,
ふたつの寂しさでも
dann
eben
mit
zwei
Einsamkeiten.
何もない宇宙に放り出されたみたいだ
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einen
leeren
Raum
geworfen
worden.
前後も左右もわからなくなる
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
vorne,
hinten,
links
oder
rechts
ist.
へその緒を切った赤子のように
私は
Wie
ein
Baby,
dem
die
Nabelschnur
durchtrennt
wurde,
覚えたての孤独に噛みついている
beiße
ich
in
die
neu
erlernte
Einsamkeit.
海の向こうで起きた悲劇に
Menschen,
die
Mitleid
mit
Tragödien
haben,
慈悲をかけ憐れむ人たち
die
sich
jenseits
des
Meeres
ereignen.
同じ言葉で話す誰かを
Warum
könnt
ihr
jemanden
verletzen,
傷つけてどうして笑えてしまうの?
der
dieselbe
Sprache
spricht,
und
trotzdem
lachen?
それでも生きているの?
Lebt
ihr
trotzdem
weiter?
誰もが独りで生きてはゆけない
Niemand
kann
alleine
leben.
悲しみの重さを受け止めきれない
Man
kann
das
Gewicht
der
Trauer
nicht
alleine
tragen.
凍てつくビル風に身を震わせて
Ich
zittere
im
eisigen
Wind
zwischen
den
Gebäuden
かじかむ心に息を吹いて
und
hauche
Atem
in
mein
erstarrtes
Herz.
今より少しだけ優しくなれたら
Wenn
ich
nur
ein
bisschen
freundlicher
sein
könnte,
繋がり合うことを恐れずにいられたら
wenn
ich
mich
nicht
vor
Verbindungen
fürchten
müsste,
目に見えない悪意に苛まれようとも
auch
wenn
ich
von
unsichtbarer
Bosheit
gequält
werde,
正しくあれなくとも
auch
wenn
ich
nicht
richtig
handle,
あのムーンリバーを渡って
Lass
uns
den
Moon
River
überqueren,
迷いながら進もう
uns
verirren
und
weitergehen.
沢山の世界をあなたと見たいよ
Ich
möchte
mit
dir
so
viele
Welten
sehen.
あのムーンリバーを渡って
Lass
uns
den
Moon
River
überqueren,
迷いながら進もう
uns
verirren
und
weitergehen.
沢山の世界をあなたと見たいよ
Ich
möchte
mit
dir
so
viele
Welten
sehen.
あのムーンリバーを渡って
Lass
uns
den
Moon
River
überqueren,
迷いながら進もう
uns
verirren
und
weitergehen.
沢山の世界をあなたと見たいよ
Ich
möchte
mit
dir
so
viele
Welten
sehen.
道標は要らない
Ich
brauche
keine
Wegweiser.
隣にあなたがいて
Du
bist
neben
mir,
私はここにいるから
und
ich
bin
hier.
あなたとふたりで息をしていたい
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
atmen.
あなたとふたりで泳いでゆきたい
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
schwimmen.
どこか遠くの果てに流れ着くまで
Bis
wir
irgendwo
am
fernen
Ende
angeschwemmt
werden,
まだ見ぬ世界で笑えるまで
bis
wir
in
einer
noch
unbekannten
Welt
lachen
können.
ただあなたとだけ手を繋げるなら
Wenn
ich
nur
mit
dir
Hände
halten
könnte,
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
wenn
ich
nur
mit
dir
die
Nacht
überstehen
könnte,
信じられるものなどひとつもなくても
auch
wenn
es
nichts
gibt,
woran
ich
glauben
kann,
ふたつの寂しさでも
dann
eben
mit
zwei
Einsamkeiten.
あなたと生きてゆける
Ich
kann
mit
dir
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatsuya Kitani
Attention! Feel free to leave feedback.