Lyrics and translation キタニタツヤ - 冷たい渦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何気なく涙ながれて
Невольно
текут
слёзы,
寄る辺ない夜に急かされ
Спешу
в
бессонную
ночь,
ざわつく心の奥が
Тревога
в
глубине
души
少しだけ痛くて
Отзывается
лёгкой
болью.
重なり積もる悲しみが
Накапливаясь,
множится
печаль,
忘れてしまう喜びが
Забывается
радость,
ぐちゃぐちゃになっていく
Всё
смешивается,
冷たい渦を巻くんだ
Образуя
холодный
омут.
もう二度と治らない
Эта
неизлечимая
болезнь,
不安という病が巣食って
Эта
тревога
гнездится
во
мне,
街をゆく誰も皆
黒い羊
И
все,
кого
я
встречаю
на
улице
- чёрные
овцы.
指先が触れるたび
Каждый
раз,
когда
касаюсь,
何か奪われた気がして
Мне
кажется,
что
я
что-то
теряю.
抱き合って尚も疑い合い
Мы
обнимаемся,
но
продолжаем
сомневаться
друг
в
друге,
花の根が腐るまで水を遣ってた
Поливая
цветы
до
тех
пор,
пока
не
сгниют
их
корни.
ありふれた愛の温度を
Обычная
температура
любви,
一度知ってしまったせいで
Которую
я
однажды
узнал,
肌を刺す孤独の冷たさだけが
И
теперь
только
холод
одиночества
пронзает
мою
кожу,
枯れるまで流した涙
Слёзы,
что
я
проливал
до
полного
истощения,
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Радость
и
печаль
смешиваются,
潰れそうな心の奥
В
глубине
моей
измученной
души,
僕を飲み込んだ冷たい渦
Холодный
омут
поглотил
меня.
台風の目の空っぽに
В
пустоте
глаза
тайфуна,
何もない凪の日暮に
В
безветрии
заката,
ただうずくまっている
Я
просто
сижу,
съёжившись,
誰か僕に触ってよ
Кто-нибудь,
прикоснитесь
ко
мне.
季節から僕だけが
Я
как
будто
выброшен
из
этого
времени
года.
弾き出されてしまうような
Дневные
грёзы
стали
для
меня
всем,
白昼夢が
僕に映る全てだった
Словно
отражение
меня
самого.
差し伸べた君の手に
Когда
я
доберусь
до
твоей
протянутой
руки,
辿り着けた時にはきっと
То
непременно,
あらゆる詩歌も通り過ぎる
Все
стихи
и
песни
потеряют
смысл.
空の自分でさえ許してあげるのに
Ведь
даже
пустоту
внутри
себя
я
могу
простить.
ありふれた愛の温度を
Обычная
температура
любви,
一度知ってしまったせいで
Которую
я
однажды
узнал,
肌を刺す孤独の冷たさだけが
И
теперь
только
холод
одиночества
пронзает
мою
кожу,
枯れるまで流した涙
Слёзы,
что
я
проливал
до
полного
истощения,
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Радость
и
печаль
смешиваются.
恋焦がれた世界から
Холодный
омут
унёс
меня
僕を遠ざけた冷たい渦
Прочь
от
мира,
по
которому
я
тосковал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatsuya Kitani
Attention! Feel free to leave feedback.