キムチキャッツ - メケメケ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation キムチキャッツ - メケメケ




メケメケ
Meke Meke
船が着けば
The harbor, when the ship arrives
恋の花が咲く
The flower of love blooms, La
波止場近い あの酒場に
In that bar near the dock
可愛い娘がいるよ
There's a lovely girl, La
なぜかしら 泣いているよ
For some reason, she's crying
別れが かなしいのか
Is she sad about parting?
すすり泣いて 娘は云う
She sobs and says to me
ねエ 忘れちゃいやだよ
Hey, don't forget about me
メケメケ・メ・ケスクセ 別れの話さ
Meke Meke Me Kesukuse, a story of farewell
メケメケ・メ・ケスクセ 濡れ場の話さ
Meke Meke Me Kesukuse, a story of a wet place
汽笛が鳴る 船はゆれる
The whistle blows, the ship rocks
別れが近づく あゝ
Our farewell is near, Ah
ふたりはもう 泣くのをやめ
The two of us stop crying
かたく抱きあう
And hold each other tightly, La
娘は云う 離れちゃいや
She says, don't leave me
別れが かなしいのよ
This farewell is so sad
そこで男 涙ながし
And there the man, with tears in his eyes
サヨナラ 船が出るよ
Says goodbye, the ship is leaving
メケメケ・メ・ケスクセ 別れの話さ
Meke Meke Me Kesukuse, a story of farewell
メケメケ・メ・ケスクセ 濡れ場の話さ
Meke Meke Me Kesukuse, a story of a wet place
荷物積んで 船は岸を
Loading our luggage, the ship leaves the shore
静かに離れる
Quietly departing, La
ぼくのこころ 信じておくれ
My heart, please trust me
胸のせつなさを
The heartache in my chest, La
泣いている 娘をみて
Looking at her crying
思わず 海ヘザンブ
I jumped into the sea without thinking
恋ごころに 狂った男
A man driven mad by love
魚も 呆れはてる
Even the fish are astonished
メケメケ・メ・ケスクセ 濡れ場の話さ
Meke Meke Me Kesukuse, a story of a wet place
メケメケ・メ・ケスクセ 濡れた身体で
Meke Meke Me Kesukuse, with wet bodies
二人は 抱きあう
The two of us embrace
あとは云えないね ラ・ムール
The rest I can't say, mon amour





Writer(s): Gilbert Becaud, Charles Aznavour

キムチキャッツ - GET HIP SHOWCASE 5
Album
GET HIP SHOWCASE 5
date of release
11-08-2018



Attention! Feel free to leave feedback.