Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さらば
卒業バスが走る
Lebwohl,
der
Abschiedsbus
fährt
los
涙を抜けて
痛みを超えて
僕らを乗せて
Tränen
überwindend,
Schmerzen
überwindend,
nimmt
er
uns
mit
知らない街の景色の
知らない言葉が
Die
Aussichten
unbekannter
Städte,
unbekannte
Worte
夢の意味を教えてくれる
lehren
uns
die
Bedeutung
des
Traums
道の悪さにバスが揺れる
Der
Bus
ruckelt
auf
der
schlechten
Straße
旅の荷物と夢のかけらが落ちそうになる
Das
Reisegepäck
und
die
Traumfragmente
drohen
herunterzufallen
夢中で拾い集めそっと抱えたら
Wenn
ich
sie
eilig
aufhebe
und
sanft
umarme
それは君の声と
やさしさの色と
dann
sind
es
deine
Stimme
und
die
Farbe
deiner
Sanftheit
胸の奥を締め付ける恋の香り
und
der
Duft
der
Liebe,
der
meine
Brust
zusammenschnürt
君を見て
恋をして
Ich
sehe
dich,
ich
liebe
dich
ちょうど今から熱い想いを告げるよ
Genau
ab
jetzt
werde
ich
dir
meine
heißen
Gefühle
gestehen
大きな世界の
大きな木の下の
In
der
großen
Welt,
unter
dem
großen
Baum
小さな心の動き確かに僕は感じた
die
Regung
meines
kleinen
Herzens,
habe
ich
deutlich
gespürt
今夜
卒業バスを降りる
Heute
Abend
steige
ich
aus
dem
Abschiedsbus
旅のはじめを憶う涙が落ちそうになる
Ich
denke
an
den
Anfang
der
Reise,
Tränen
drohen
zu
fallen
私の初めての長く遠い旅は
Meine
erste
lange,
weite
Reise
広いこの空に
敵わない心の
gegen
den
weiten
Himmel,
ein
Herz,
das
nicht
mithalten
kann
僕の事を強くする恋に変わる
verwandelt
sich
in
eine
Liebe,
die
mich
stark
macht
僕は今
恋をして
Ich
bin
jetzt
verliebt
ちょうど今から君に想いを告げるよ
Genau
ab
jetzt
werde
ich
dir
meine
Gefühle
gestehen
小さな瞳の
小さな手のひらの
Die
kleinen
Augen,
die
kleinen
Handflächen
大きなひとの温もり
感じて僕は進む
die
Wärme
eines
großen
Menschen,
spüre
ich
und
gehe
weiter
君を見て
恋をして
Ich
sehe
dich,
ich
liebe
dich
ちょうど今から熱い想いを告げるよ
Genau
ab
jetzt
werde
ich
dir
meine
heißen
Gefühle
gestehen
大きな世界の
大きな木の下の
In
der
großen
Welt,
unter
dem
großen
Baum
小さな心の動き確かに僕は感じた
die
Regung
meines
kleinen
Herzens,
habe
ich
deutlich
gespürt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shungo Ito
Attention! Feel free to leave feedback.