Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しい楽しい日々
Traurige, schöne Tage
平凡な日々をそれなりに過ごしてくのさ僕らは
Wir
verbringen
ganz
gewöhnliche
Tage
auf
unsere
Art
月並みな幸せとチープなスリルを
ポケット入れる
Gewöhnliches
Glück
und
billigen
Nervenkitzel
stecken
wir
in
die
Tasche
色づく並木道通り抜け
人ごみの中とけてゆく
Wir
gehen
durch
die
sich
färbende
Allee
und
verschwinden
in
der
Menschenmenge
何かを忘れてないか?
そんな気持ちを密かに抱いて
Habe
ich
nicht
etwas
vergessen?
Mit
diesem
Gefühl
im
Herzen
Ah-
Ah-
なんて悲しいんだろう?
Ah-
Ah-
Wie
traurig
ist
das?
Ah-
Ah-
なんで楽しいんだろう?
Ah-
Ah-
Warum
macht
es
Spaß?
雨の日
晴れの日
曇りの日
隣には愛する人
An
Regentagen,
Sonnentagen,
bewölkten
Tagen,
ist
die
geliebte
Person
an
meiner
Seite
星をいくつ数えても
君の願いは風に消えた
Auch
wenn
ich
noch
so
viele
Sterne
zähle,
dein
Wunsch
verweht
im
Wind
いつまでも子供でいたいだけ
楽しい夢を見させて
Ich
will
einfach
für
immer
ein
Kind
bleiben
und
schöne
Träume
träumen
本当の君はすぐそこさ
ほら今手を伸ばして
Dein
wahres
Ich
ist
ganz
nah,
siehst
du,
streck
jetzt
deine
Hand
aus
Ah-
Ah-
なんて悲しいんだろう?
Ah-
Ah-
Wie
traurig
ist
das?
Ah-
Ah-
なんで楽しいんだろう?
Ah-
Ah-
Warum
macht
es
Spaß?
平凡な日々をそれなりに過ごしてくのさ僕らは
Wir
verbringen
ganz
gewöhnliche
Tage
auf
unsere
Art,
meine
Süße
明るい未来なんかいらない
僕は君を抱きしめる
Ich
brauche
keine
strahlende
Zukunft,
ich
umarme
dich,
mein
Schatz
Ah-
Ah-
なんて悲しいんだろう?
Ah-
Ah-
Wie
traurig
ist
das?
Ah-
Ah-
なんで楽しいんだろう?
Ah-
Ah-
Warum
macht
es
Spaß?
Ah-
Ah-
なんて悲しいんだろう?
Ah-
Ah-
Wie
traurig
ist
das?
Ah-
Ah-
なんで楽しいんだろう?
Ah-
Ah-
Warum
macht
es
Spaß?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomohiro Harigae
Attention! Feel free to leave feedback.