クリフエッジ - 栄光のランナー feat. 松本英子 - translation of the lyrics into German




栄光のランナー feat. 松本英子
Der Läufer des Ruhms feat. Eiko Matsumoto
大きな大地から生を授かった
Vom großen Land ward mir das Leben geschenkt
日が暮れるまで 走り続けていた
Ich rannte bis zum Untergang der Sonne
住み慣れた故郷に別れを告げて
Abschied nehmend von der heimatlichen Stätte
今僕はここまで辿り着いた
Bin ich nun hier am Ziel angelangt
辛かった 本当怖かった 悔しい想いもした
War hart, war angstvoll, erfüllt von tiefem Reuegefühl
ここは戦場ならばエンジョイ 泣き言は言ってられない
Ein Schlachtfeld? Dann genieße! Keine Klage sei erlaubt
夢を見て 夢叶えて 笑顔見たいんだ
Ich träume, wahr es und will dein Lächeln sehn
あなたの大きな愛を忘れない
Deiner großen Liebe werd ich stets gedenken
何度でも立ち上がればいいんだって
Steh immer wieder auf, das darfst du tun
何度でもやり直せばいいんだって
Beginne immer wieder neu, das darfst du tun
何度でも闘うあなたの姿に
Dem stets kämpfenden Antlitz von dir
女神はきっと微笑むでしょう
Wird sicherlich die Göttin zulächeln
栄光のランナー
Der Läufer des Ruhms
ついにこの日がやってきた 夢に見た晴れ舞台
Endlich kam der Tag, die Traumbühne erschien
大地に差し込む日差しと はじめての大歓声
Erdstrahlen fielen, Jubelrufe hallten
今まで沢山の支えがあって
Viel Unterstützung bis zu diesem Tag
今日という記念日を 迎えられたんだ
Erlaubte mir, den Ehrentag zu feiern
ただひたすらに 無我夢中に駆け抜けて来たんだ
Rastlos rannte ich, versunken im Streben
一人きりじゃ立ち上がれない そんな日ばかりだった
Ohne dich hätt ich nicht stehn können, täglich
もうやるしかない かかってこいよ 勝者は一人だけ
Nur noch kämpfen, komm nur, Sieger ist nur einer
仲間達のエール 今でも忘れない
Kameraden anfeuern, unvergessen jetzt noch
何度でも立ち上がればいいんだって
Steh immer wieder auf, das darfst du tun
何度でもやり直せばいいんだって
Beginne immer wieder neu, das darfst du tun
何度でも闘うあなたの姿に
Dem stets kämpfenden Antlitz von dir
女神はきっと微笑むでしょう
Wird sicherlich die Göttin zulächeln
栄光のランナー
Der Läufer des Ruhms
一斉に開く Gate さぁぶちかますぜ
Das Tor springt auf für alle, jetzt gehts los!
汗と涙の集大成
Aller Schweiß und Tränen Krönung steht bevor
勝負はゴールまでわからない
Bis zum Ziel bleibt der Sieg ungewiss
見渡すぞ 世界中
Überblicke ich die ganze Welt
塞げ負のネガティブ
Verdränge die Niederlage, negativ
そうさまだまだ中盤戦
Jawohl, wir sind noch mitten im Wettstreit
風を切って 勝利掴め
Teile den Wind und greif nach dem Sieg
今に見てろよ そう一人じゃない
Warte nur ab, ich steh nicht alleine hier
みなの夢背負って
Mit eurer Träume Last auf meinen Schultern
本当は負けたっていいんだよ
Verlieren? Wär in Wahrheit gar nicht schlimm
自分のために あの人のために
Für dich selbst und für jene Menschen da
何度でも闘うあなたの姿に
Dem stets kämpfenden Antlitz von dir
諦めたら The end 終わりだぜ?
Aufgeben? Dann The end, war's das?
Your dream come true!!
Your dream come true!!
何度でも立ち上がればいいんだって
Steh immer wieder auf, das darfst du tun
何度でもやり直せばいいんだって
Beginne immer wieder neu, das darfst du tun
何度でも闘うあなたの姿に
Dem stets kämpfenden Antlitz von dir
女神はきっと微笑むでしょう
Wird sicherlich die Göttin zulächeln
栄光のランナー
Der Läufer des Ruhms
栄光のランナー
Der Läufer des Ruhms






Attention! Feel free to leave feedback.