Lyrics and translation クリープハイプ - Nijyuuku, Sanjyuu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかはきっと報われる
Я
уверен,
однажды
ты
будешь
вознагражден.
いつでもないいつかを待った
Не
в
любое
время.я
ждал
одного
дня.
もういつでもいいから決めてよ
Ты
всегда
можешь
решить.
そうだよなだから「いつか」か
Это
правда.
так
что,
когда-нибудь?
誰かがきっと見てるから
Кто-то
наблюдает.
誰でもない誰かが言った
Никто,
кто-то
сказал
это.
もうあんたでいいから見ててよ
С
тобой
все
в
порядке,
так
что
смотри.
そうだよなだから「誰か」か
Правильно.
вот
почему
кто-то?
あーなんかもう恥ずかしい位いける様な気がしてる
Я
чувствую,
что
могу
сделать
что-то
неловкое.
ずっと誰にも言わなかったけど
Я
никому
не
говорила.
今なら言える
Я
могу
сказать
тебе
сейчас.
明日の朝恥ずかしくなるいつものやつだとしても
Мне
будет
стыдно
завтра
утром,
даже
если
это
будет
обычно.
ずっと今まで言えなかったけど
Я
никогда
не
мог
сказать
этого
раньше.
サビなら言える
Я
могу
сказать,
что
это
ржавчина.
嘘をつけば嫌われる
Если
ты
соврешь,
они
возненавидят
тебя.
本音を言えば笑われる
Если
я
скажу
тебе
правду,
они
будут
смеяться.
ちょうど良い所は埋まってて
В
нужном
месте
похоронен.
今更帰る場所もない
Теперь
некуда
идти.
現実を見て項垂れる
Посмотри
на
реальность.
理想を聞いて呆れかえる
Я
потрясен,
когда
слышу
идеал.
何と無く残ってみたものの
Я
пытался
как-то
уйти.
やっぱりもう居場所はない
В
конце
концов,
у
меня
больше
нет
места.
もしも生まれ変わったならいっそ家電にでもなって
Если
ты
возродишься,
ты
станешь
бытовым
прибором.
空気清浄機とかなら楽してやっていけそうだな
Думаю,
ты
можешь
повеселиться
с
очистителями
воздуха.
何も言えずに黙ったまま空気を読んだ振りをして
Притворяюсь,
что
читаю
воздух,
ничего
не
сказав.
遠くから見てるだけの俺みたいだし
Я
просто
смотрю
на
это
издалека.
あーなんかもう恥ずかしい位いける様な気がしてる
Я
чувствую,
что
могу
сделать
что-то
неловкое.
ずっと誰にも言わなかったけど
Я
никому
не
говорила.
今なら言える
Я
могу
сказать
тебе
сейчас.
明日の朝恥ずかしくなるいつものやつだとしても
Мне
будет
стыдно
завтра
утром,
даже
если
это
будет
обычно.
ずっと今まで言えなかったけど
Я
никогда
не
мог
сказать
этого
раньше.
サビなら言える
Я
могу
сказать,
что
это
ржавчина.
前に進め
前に進め
不規則な生活リズムで
Двигайся
вперед,
двигайся
вперед,
двигайся
вперед.
ちょっとズレる
もっとズレる
明日も早いな
Это
немного
неправильно,
это
раннее
завтра.
前に進め
前に進め
不規則な生活リズムで
Двигайся
вперед,
двигайся
вперед,
двигайся
вперед.
ちょっとズレる
もっとズレる
明日も早いな
Это
немного
неправильно,
это
раннее
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 尾崎 世界観
Attention! Feel free to leave feedback.