Creep Hyp - インタビュー - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Creep Hyp - インタビュー




インタビュー
Interview
誰かが何かを喋っている
Jemand spricht über etwas.
よく聞けばそれは自分の声で
Wenn ich genau hinhöre, ist es meine eigene Stimme.
「明日も勝ちます最高です」
„Ich werde auch morgen gewinnen, es ist großartig!“
今日もずいぶん調子がいい
Ich bin heute wieder richtig gut drauf.
燃え尽きて 消え尽きたのにでもまだある
Ausgebrannt und leer, und doch ist da noch etwas.
ダサいから隠すけど 君にだけバレたい
Es ist mir peinlich, also verberge ich es, aber ich will, dass du es allein bemerkst.
汗でも涙でもべつにどっちでもいいから
Ob Schweiß oder Tränen, es ist mir egal.
それより そんなことより この何かが何か知りたい
Viel wichtiger ist, was dieses Etwas ist, das möchte ich wissen.
こんな時こそ話を聞いてほしい
Gerade jetzt möchte ich, dass du mir zuhörst.
あの時はまだ知らなかった
Damals wusste ich es noch nicht.
今ならちゃんと話せるのに
Jetzt könnte ich es dir genau erklären.
誰かが何かを喋っている
Jemand spricht über etwas.
燃え尽きて 消え尽きたのにでもまだある
Ausgebrannt und leer, und doch ist da noch etwas.
ダサいから隠すけど 君にだけバレたい
Es ist mir peinlich, also verberge ich es, aber ich will, dass du es allein bemerkst.
感動も熱狂も全部くれてやるから
Rührung und Begeisterung, all das gebe ich dir.
どれより どんなことより この何かが何か知りたい
Viel wichtiger als alles andere ist, was dieses Etwas ist, das möchte ich wissen.
喜びと悲しみと苦しみと痛みと
Freude und Trauer, Leid und Schmerz.
憎しみと信頼と慰めと諦め
Hass und Vertrauen, Trost und Resignation.
喜びと悲しみと苦しみと痛みと
Freude und Trauer, Leid und Schmerz.
憎しみと信頼と慰めと諦め
Hass und Vertrauen, Trost und Resignation.
また明日また明日また明日話そう
Lass uns morgen, morgen, morgen wieder darüber reden.
また明日また明日また明日話そう
Lass uns morgen, morgen, morgen wieder darüber reden.





Writer(s): 尾崎 世界観


Attention! Feel free to leave feedback.