Creep Hyp - 人と人と人と人 - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Creep Hyp - 人と人と人と人




人と人と人と人
Mensch und Mensch und Mensch und Mensch
朝を連れて走り出した5時
Mit dem Morgen um 5 Uhr losgerannt
雨も風も雪も晴れも
Regen, Wind, Schnee und Sonnenschein
どんな色の空ニモマケズ
Egal welche Farbe der Himmel hat
渡る桜の橋
Über die Kirschblütenbrücke
毎日何しててもなんか面白くない
Jeden Tag, egal was ich tue, ist es irgendwie langweilig
そんな不満の中の確かな幸せ
Inmitten dieser Unzufriedenheit ein sicheres Glück
そんなの知ってるけどやっぱり気に入らない
Ich weiß das, aber es gefällt mir trotzdem nicht
もういっそ何もかも微かな匂わせ
Ach, wäre doch alles nur eine subtile Andeutung
赤く滲む気持ち18時
Rot glühende Gefühle um 18 Uhr
暑い寒いぬるい涼しい
Heiß, kalt, lauwarm, kühl
どんな音の風ニモマケズ
Egal wie der Wind klingt
沈んでまた昇る
Untergehend und wieder aufgehend
今日はどこへ行こうか 人と人と人と人が
Wo soll ich heute hingehen? Mensch und Mensch und Mensch und Mensch
まだ出会わないことで生きている街
Eine Stadt, die lebt, weil sich die Menschen noch nicht begegnet sind
どうせこれも何かの間違いとか言うなら
Wenn du sagst, dass auch dies nur ein Irrtum ist
こんな不安の中に確かな幸せ
Inmitten dieser Unsicherheit ein sicheres Glück
また聴き逃すアナウンス
Die Durchsage, die ich wieder verpasse
ねぇ 今なんて言ってた
Hey, was hast du gerade gesagt?
夜と帰る22時
Mit der Nacht zurück um 22 Uhr
寂しい 寂しい 寂しい 寂しい
Einsam, einsam, einsam, einsam
だから誰かの声に気づく
Deshalb bemerke ich die Stimme von jemandem
わかる 同じ気持ち
Ich verstehe, das gleiche Gefühl
今日もどこへ行こうか 人と人と人と人が
Wo soll ich heute hingehen? Mensch und Mensch und Mensch und Mensch
いつか始まる時に架かる桜の橋
Die Kirschblütenbrücke, die irgendwann den Beginn überbrückt





Writer(s): Sekaikan Ozaki


Attention! Feel free to leave feedback.