Lyrics and translation CreepHyp - Ai No Netabare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai No Netabare
Раскрытие Любви
初めて見た時初めて見たと思えたそれだけで
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
мне
показалось,
что
вижу
тебя
впервые,
и
только
поэтому
当たり前だけどなんか嬉しかった
Это
было
само
собой
разумеющимся,
но
почему-то
это
сделало
меня
счастливым.
どこかであったような気がするよりもっと運命で
Вместо
того,
чтобы
чувствовать,
будто
мы
уже
где-то
встречались,
я
решил,
что
это
судьба,
星5のうち3.2
なんとも言えないこの評価
3.2
звезды
из
5- что
за
неоднозначная
оценка.
好きか嫌いかで言えば好き
でもここからはネタバレを含む
Если
выбирать
между
нравится
и
не
нравится
- нравится,
но
дальше
будут
спойлеры.
この人を好きな人は
こんな人も好きだろうとか
Тем,
кому
нравится
этот
человек,
скорее
всего,
понравится
и
вот
этот,
誰かが決めた人じゃなくて
Но
это
решено
не
кем-то
другим,
ここからネタバレ
А
вот
и
спойлеры.
これでお別れ
握りしめた手
Вот
и
все,
прощай,
сжимая
мою
руку.
笑えないって
笑えがんばれ
Не
могу
смеяться
- попытайся,
давай,
смейся.
夜のコンビニ
駅前の椅子
Ночной
магазин,
скамейка
на
станции.
帰り道で
泣きそうになる
По
дороге
домой
хочется
плакать.
っていうか泣いてる
Вернее,
я
уже
плачу.
急上昇ワード1位「二人でいるのに一人みたい」
В
трендах
первое
место:
"Чувствую
себя
одиноким
рядом
с
тобой".
言われたあの日から
いつまでも忘れられなくて
С
тех
пор
как
ты
это
сказала,
я
никак
не
могу
забыть,
最後に見た時最後に見たと思ったそれだけで
Когда
я
видел
тебя
в
последний
раз,
я
думал,
что
вижу
тебя
в
последний
раз,
и
только
поэтому
当たり前だけどいつも愛しかった
Это
было
само
собой
разумеющимся,
но
я
всегда
любил
тебя.
あの口コミで知りました
あなたの奥の方
Из
того
отзыва
я
узнал
о
тебе
глубже,
蜂蜜みたいな味とか
嘘ついたけど
Что
у
тебя
медовый
вкус
- ложь,
конечно
же.
だから
これでお別れ
まるでネタ切れ
Поэтому
на
этом
все,
прощай,
будто
у
меня
закончились
идеи.
握りしめた手を振り払え
Сбрасываю
твою
руку,
которую
сжимал.
自分の家が自分の家過ぎて
Мой
дом
стал
слишком
моим,
やっと笑えた
И
я
наконец
смог
улыбнуться.
誰かの落とし物
どこかで花火
Чья-то
потерянная
вещь,
где-то
фейерверк.
たまに間違えるスーパーライト
Иногда
я
по
ошибке
беру
суперлегкие
сигареты.
初めて別れて
初めて別れたと思った
Впервые
расставшись,
я
впервые
подумал,
что
мы
расстались.
当たり前だけどそれが悲しくて
Это
было
само
собой
разумеющимся,
но
от
этого
мне
стало
грустно,
泣きそうになる
И
хочется
плакать.
っていうか泣いてる
Вернее,
я
уже
плачу.
ぜんぶネタバレ
Вот
и
все
спойлеры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sekaikan Ozaki
Attention! Feel free to leave feedback.