クレイジーケンバンド - DUET - translation of the lyrics into German

DUET - クレイジーケンバンドtranslation in German




DUET
DUETT
心と心が通うまでは Hey Girl
Bis unsere Herzen sich verstanden, Hey Girl
ただ求め合ってた
haben wir uns nur nacheinander gesehnt.
知らないフリしてた Hey Boy
Ich tat so, als wüsste ich es nicht, Hey Boy
お互いに意識し合ってる事は
dass wir uns gegenseitig bemerkten.
これは恋の初期的トラブル
Das ist der anfängliche Ärger der Liebe,
熱いうちに なんとかしなきゃ手遅れになる
Solange es heiß ist, müssen wir etwas tun, sonst ist es zu spät.
写し出された繊細なハート
Ein enthülltes, zartes Herz
もう白紙には戻せないよ
kann nicht mehr zum leeren Blatt zurückkehren.
ふたりはまだ問題 山積みだよ
Wir beide haben noch einen Berg von Problemen,
分かり合う努力がもっと必要だよ
Wir brauchen mehr Anstrengung, uns zu verstehen.
分かってるんだ 奇麗事は言ってられないさ
Ich weiß, wir können uns keine schönen Worte leisten.
優しい嘘はもういらないよ
Ich brauche keine sanften Lügen mehr.
自由になるのに
Um frei zu sein,
理由なんていらない
braucht man keinen Grund.
誰もが必要とする
Jeder braucht
そんな時間
solch eine Zeit.
心と心が(心と心が)響き合えば Hey Girl
Wenn unsere Herzen (unsere Herzen) im Einklang schwingen, Hey Girl
言葉なんていらないんだ
brauchen wir keine Worte.
知ってたんだ本当は(え、何が?)Hey Boy
Ich wusste es eigentlich (Eh, was denn?), Hey Boy
素直になれば 解け合える事は
dass wir uns verstehen können, wenn wir ehrlich sind.
昨日までの痛みはまるで
Der Schmerz bis gestern ist, als wäre er
嘘のように 癒えて喜び込み上げるぜ
eine Lüge gewesen, er heilt und Freude steigt in mir auf.
この感じが好き
Ich mag dieses Gefühl.
もう我慢はやめた 楽な関係が一番だよ
Ich habe aufgehört, mich zurückzuhalten. Eine entspannte Beziehung ist das Beste.
この星には 問題 山積みだよ
Auf diesem Stern gibt es einen Berg von Problemen,
愛の力がもっと必要だよ
Wir brauchen mehr die Kraft der Liebe.
分かってるんだ 奇麗事は言ってられないが
Ich weiß, wir können uns keine schönen Worte leisten, aber
悲しい歌は もういらないよ
traurige Lieder brauchen wir nicht mehr.
お腹空いたね
Ich hab Hunger, ne?
何を食べに行こうかね?
Was sollen wir essen gehen?
焼肉食べたいね
Ich möchte Yakiniku essen, ne?
俺もそう思ってた 気が合うねぇ
Das dachte ich auch. Wir verstehen uns gut, nicht wahr?
機械じゃ無いんだ
Wir sind keine Maschinen.
人間には気持ちがあるんだ
Menschen haben Gefühle.
喜怒哀楽鳴らして向き合って行こう
Lasst uns einander mit all unseren Emotionen begegnen.
自由になるのに
Um frei zu sein,
理由なんていらない
braucht man keinen Grund.
誰もが必要とする
Jeder braucht
そんな時間
solch eine Zeit.






Attention! Feel free to leave feedback.