クレイジーケンバンド - かわいい訪問者 - translation of the lyrics into German




かわいい訪問者
Süße Besucherin
かわいい訪問者 幻か
Süße Besucherin, eine Illusion?
かわいい訪問者 目眩のような
Süße Besucherin, wie Schwindelgefühl.
かわいい訪問者 突然始まり
Süße Besucherin, plötzlich begann es.
かわいい訪問者 突然終わり!
Süße Besucherin, plötzlich endete es!
夏の出会いは陽炎の
Sommerbegegnungen sind wie Hitzeflimmern,
儚い揺らめきの
ein vergängliches Flackern.
胸に届く間もなく
Bevor es das Herz erreicht,
今、過ぎ去ってゆく
geht es schon vorüber.
気付いた頃は手の届かない
Wenn ich es bemerke, ist es unerreichbar.
夏は後ろ姿
Der Sommer zeigt nur seinen Rücken.
かわいい訪問者 幻か
Süße Besucherin, eine Illusion?
かわいい訪問者 仔猫のような
Süße Besucherin, wie ein Kätzchen.
かわいい訪問者 突然現れ
Süße Besucherin, plötzlich erschien sie.
かわいい訪問者 突然逃げた!
Süße Besucherin, plötzlich rannte sie weg!
砂浜の白砂が
Der weiße Sand des Strandes
車内にまで入り込み
dringt bis ins Auto ein.
耳の残る潮騒
Das Meeresrauschen, das im Ohr bleibt,
今、遠ざかってく
entfernt sich jetzt.
気付いた頃は手の届かない
Wenn ich es bemerke, ist sie unerreichbar.
君は後ろ姿
Du zeigst nur deinen Rücken.
かわいい訪問者 心の扉
Süße Besucherin, die Tür meines Herzens
かわいい訪問者 こじ開けて来た
hast du aufgebrochen.
かわいい訪問者 突然燃え上がり
Süße Besucherin, plötzlich entflammte es.
かわいい訪問者 突然冷えた
Süße Besucherin, plötzlich kühlte es ab.
興味があって
Ich bin neugierig
覗きたくなって
und will hineinsehen.
行ったら行ったで
Doch wenn ich hingehe,
ご褒美は無くて
gibt es keine Belohnung.
惹かれる場所に
Auch wenn es mich an einen Ort zieht,
導かれても 戻るのは
der mich lockt, kehre ich zurück
陽のあたる公園のベンチへ
zur sonnigen Parkbank.
夏の出会いは陽炎の
Sommerbegegnungen sind wie Hitzeflimmern,
儚い揺らめきの
ein vergängliches Flackern.
胸に届く間もなく
Bevor es das Herz erreicht,
今、過ぎ去ってゆく
geht es schon vorüber.
気付いた頃は 手の届かない
Wenn ich es bemerke, ist es unerreichbar.
夏は後ろ姿
Der Sommer zeigt nur seinen Rücken.
かわいい訪問者 心の扉
Süße Besucherin, die Tür meines Herzens
かわいい訪問者 こじ開けて来た
hast du aufgebrochen.
かわいい訪問者 突然燃え上がり
Süße Besucherin, plötzlich entflammte es.
かわいい訪問者 突然冷えた
Süße Besucherin, plötzlich kühlte es ab.
かわいい訪問者 幻か
Süße Besucherin, eine Illusion?
かわいい訪問者 仔猫のような
Süße Besucherin, wie ein Kätzchen.
かわいい訪問者 突然現れ
Süße Besucherin, plötzlich erschien sie.
かわいい訪問者 突然逃げた!
Süße Besucherin, plötzlich rannte sie weg!





Writer(s): A.sugawara, Crazyken, a.sugawara, crazyken


Attention! Feel free to leave feedback.