Lyrics and translation Keiko Lee - ナチュラル・ウーマン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナチュラル・ウーマン
Настоящая женщина
Looking
out
on
the
morning
rain
Глядя
на
утренний
дождь,
朝から降りしきる雨を眺めながら
С
утра,
наблюдая
за
непрекращающимся
дождем,
I
used
to
feel
so
uninspired
Я
чувствовала
себя
такой
без
вдохновения.
いつもつまらない気持ちになってた
Раньше
я
чувствовала
себя
такой
потерянной.
And
when
I
knew
I
had
to
face
another
day
И
когда
я
знала,
что
мне
предстоит
встретить
еще
один
день,
また新しい一日が来るって考えると
И
когда
я
понимала,
что
должен
наступить
новый
день,
Lord,
it
made
me
feel
so
tired
Господи,
я
чувствовала
себя
такой
усталой.
生きるのに疲れ切ったような気がしてた
Боже,
я
чувствовала
себя
такой
уставшей.
Before
the
day
I
met
you,
life
was
so
unkind
До
того
дня,
как
я
встретила
тебя,
жизнь
была
так
жестока.
あなたに会うまでは
人生はいつもこんな調子
До
нашей
встречи
жизнь
была
так
неласкова.
But
you're
the
key
to
my
peace
of
mind
Но
ты
- ключ
к
моему
душевному
покою.
でもあなたが私の心を明るくしてくれたのね
Но
ты
- ключ
к
моему
спокойствию.
'Cause
you
make
me
feel
Потому
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
だってあなたがいると
Потому
что
рядом
с
тобой
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
You
make
me
feel
like
a
natural
woman
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
настоящей
женщиной.
あなたがいると
いつも素直な自分になれる
Я
чувствую
себя
настоящей
женщиной.
When
my
soul
was
in
the
lost
and
found
Когда
моя
душа
была
потеряна,
私の心が迷ってしまったときはいつも
Когда
моя
душа
блуждала
в
потемках,
You
came
along,
to
claim
it
Ты
пришел,
чтобы
вернуть
ее.
あなたがやってきて
必ず見つけてくれる
Ты
пришел
и
нашел
ее.
I
didn't
know
just
what
was
wrong
with
me
Я
не
знала,
что
со
мной
не
так,
今まで何が足りなかったかわからなかった
Я
не
понимала,
чего
мне
не
хватает,
'Til
your
kiss
helped
me
name
it
Пока
твой
поцелуй
не
помог
мне
понять
это.
でもあなたのキスで失くしたものに気づいた
Пока
твой
поцелуй
не
открыл
мне
глаза.
Now
I'm
no
longer
doubtful
of
what
I'm
living
for
Теперь
я
больше
не
сомневаюсь,
ради
чего
живу,
今はもう迷わない
何のために生きてるのか
Теперь
я
точно
знаю,
для
чего
живу,
And
if
I
make
you
happy
I
don't
need
to
do
more
И
если
я
делаю
тебя
счастливым,
мне
больше
ничего
не
нужно.
あなたを幸せにしたい
それだけが全て
И
если
я
делаю
тебя
счастливым,
мне
больше
ничего
не
нужно.
'Cause
you
make
me
feel
Потому
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
だってあなたがいると
Потому
что
рядом
с
тобой
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
You
make
me
feel
like
a
natural
woman
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
настоящей
женщиной.
あなたがいると
いつも素直な自分になれる
Я
чувствую
себя
настоящей
женщиной.
Oh,
baby,
what
you
done
to
me?
О,
любимый,
что
ты
сделал
со
мной?
ベイビー
あなたはどんな魔法をかけたの?
О,
милый,
что
ты
со
мной
сделал?
You
make
me
feel
so
good
inside
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо
внутри,
こんなに私の心を満たしてくれるなんて
Ты
наполняешь
меня
таким
счастьем,
And
I
just
wanna
be
close
to
you
И
я
просто
хочу
быть
ближе
к
тебе.
あなたにもっと近づいていたいの
И
я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой.
You
make
me
feel
so
alive
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
такой
живой.
生きてるって実感したいから
Ты
позволяешь
мне
чувствовать
себя
живой.
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
You
make
me
feel
like
a
natural
woman
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
настоящей
женщиной.
あなたがいると
いつも素直な自分になれる
Я
чувствую
себя
настоящей
женщиной.
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
You
make
me
feel
like
a
natural
woman
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
настоящей
женщиной.
あなたがいると
いつも素直な自分になれる
Я
чувствую
себя
настоящей
женщиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Wexler
Album
イン・エッセンス
date of release
31-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.