ケツメイシ - EMERGENCY - translation of the lyrics into German

EMERGENCY - ケツメイシtranslation in German




EMERGENCY
NOTFALL
それは それは かなりヤバ
Das ist, das ist ziemlich übel
誘惑に我慢できな
Der Versuchung kann ich nicht widerstehen
禁断の甘い罠にハマるのかい
Wirst du in die verbotene süße Falle tappen?
ちょっとぐらい平気だろうと
Ein bisschen wird schon nicht schaden, dachte ich
フタを開けたら 最後で再度
Öffnest du den Deckel, ist es das Ende und es geht von vorn los
もっと もっと もっと 震える手元
Mehr, mehr, mehr, zitternde Hände
元に戻れぬ症状 収まらぬ衝動
Symptome, von denen man nicht mehr loskommt, unbezwingbarer Drang
我慢に我慢を重ねての開放
Nach langem, langem Ausharren die Befreiung
鼻から 一気に吸い込むと楽にな
Wenn man es auf einmal durch die Nase einzieht, wird es leichter
(Mm Ah)
(Mm Ah)
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
もうしばらくやってないから
Weil ich es schon eine Weile nicht mehr gemacht habe,
禁断症状なってない?
Hast du keine Entzugserscheinungen?
ご無沙汰してると震えがくるさ
Wenn man lange darauf verzichtet, kommt das Zittern, klar.
アレやらないの人間のクズさ
Wer DAS nicht macht, ist menschlicher Abschaum.
最近めっぽう手に入りにくい国産
In letzter Zeit ist das Einheimische verdammt schwer zu kriegen.
輸入じゃマジにキツい
Importiertes ist echt übel.
最近あそこじゃ 時価で取り引き
Neuerdings wird es dort drüben zum Tagespreis gehandelt,
されてるらしいがますます恋しい
heißt es, aber ich sehne mich immer mehr danach.
いきなり出すのはマズいから
Weil es nicht gut ist, es plötzlich hervorzuholen,
箱に入ってるの 軽いワナ?
Ist das in der Schachtel eine leichte Falle?
まずその蒸気を鼻から入れる
Zuerst zieht man den Dampf durch die Nase ein.
ただそれだけで疲れすら癒える
Allein das schon lindert sogar die Müdigkeit.
次に鮮度を舌で確かめる
Dann prüft man die Frische mit der Zunge.
順番大事 だから味わえる
Die Reihenfolge ist wichtig, deshalb kann man es genießen.
炙って良し 嗅いで良し
Gegrillt gut, gerochen gut,
感動のあまり泣いて良し!!
Vor lauter Rührung darf man ruhig weinen!!
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
Emergency Emergency Emergency
Notfall Notfall Notfall
Eel Emergency
Aal Notfall
仕事も間もなく終わり 欲しいの何?
Die Arbeit ist bald vorbei, was willst du?
あの香り忘れた事はない
Diesen Duft habe ich nie vergessen.
慢性的依存状態に
In einem Zustand chronischer Abhängigkeit.
アレアレ分かるでしょう お分かり
Das, das, du verstehst schon, nicht wahr? Du verstehst.
もう耐えられない 耐えられない
Ich kann es nicht mehr aushalten, nicht mehr aushalten.
そうやめられない やめられない
Ja, ich kann nicht aufhören, kann nicht aufhören.
目がバキバキ 違う世界見える
Die Augen sind weit aufgerissen, ich sehe eine andere Welt.
今夜も一息で イケルそれは
Auch heute Nacht geht es mit einem Zug, das ist...
うなぎ うなぎ 仕事の残りは巻いていこう
Aal, Aal, den Rest von der Arbeit rollen wir ein und nehmen ihn mit.
うなぎ うなぎ 松竹梅なら松の方
Aal, Aal, wenn es Kiefer, Bambus, Pflaume (Qualitätsstufen) gäbe, dann die Kiefern-Sorte (die beste).





Writer(s): 田中 亮, 河野 健太, 田中 亮, 河野 健太


Attention! Feel free to leave feedback.