Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がそばに
ただいるだけで
Allein
dass
du
einfach
nur
bei
mir
bist,
他に何も
いらないんだ
brauche
ich
nichts
anderes
mehr.
Loving
you
baby
forever
with
all
my
heart
Ich
liebe
dich,
Baby,
für
immer,
von
ganzem
Herzen.
君を側で
ただ見るだけで
Allein
dich
an
meiner
Seite
zu
sehen,
僕の胸は
張り裂けそうで
mein
Herz
droht
zu
zerspringen.
You
are
my
only
one
everything
I
ever
need
Du
bist
meine
Einzige,
alles,
was
ich
je
brauchen
werde.
東の空を見よう
Lass
uns
den
Osthimmel
betrachten,
昇る朝日を見よう
二人で
lass
uns
die
aufgehende
Morgensonne
sehen,
zu
zweit.
毎朝空を見よう
Lass
uns
jeden
Morgen
den
Himmel
betrachten.
Please
give
me
smile
for
the
rest
of
my
life
Bitte
schenk
mir
dein
Lächeln
für
den
Rest
meines
Lebens.
Just
for
me
Nur
für
mich.
今まで独りで良かった
Bisher
war
ich
gerne
allein,
君
想う心
恋に染まった
doch
mein
Herz,
das
an
dich
denkt,
hat
sich
in
Liebe
gefärbt.
はじめはどうも疑ったが
Anfangs
habe
ich
gezweifelt,
君に出会うための人生と分かった
doch
ich
verstand,
dass
mein
Leben
dazu
bestimmt
war,
dich
zu
treffen.
こんな僕でも良いかい?
Bin
ich
so,
wie
ich
bin,
gut
genug
für
dich?
毎日「愛してる」と言いたい
Jeden
Tag
möchte
ich
dir
sagen:
„Ich
liebe
dich“.
いつか一緒に明かり落として
Eines
Tages
lass
uns
zusammen
die
Lichter
löschen
朝
みそ汁の香りで起こして
und
mich
morgens
mit
dem
Duft
von
Misosuppe
wecken.
僕を頼れば良い
Du
kannst
dich
auf
mich
verlassen.
僕が守れば良い
Ich
werde
dich
beschützen.
二人の時間だけが欲しい
Ich
will
nur
unsere
gemeinsame
Zeit.
これが最後の恋
Das
ist
meine
letzte
Liebe.
時が経って
パパになって
Wenn
die
Zeit
vergeht
und
ich
Papa
werde,
家族笑って
手を繋いで
die
Familie
lacht,
Händchen
haltend,
一緒歩いて行こう
lass
uns
zusammen
den
Weg
gehen.
今日は言わせて「一生ついてこい」
Heute
lass
mich
sagen:
„Komm
ein
Leben
lang
mit
mir.“
夕焼け空を見よう
Lass
uns
den
Abendhimmel
betrachten,
沈む夕日を見よう
二人で
lass
uns
die
untergehende
Sonne
sehen,
zu
zweit.
毎日空を見よう
Lass
uns
jeden
Tag
den
Himmel
betrachten.
Please
give
me
smile
for
the
rest
of
my
life
Bitte
schenk
mir
dein
Lächeln
für
den
Rest
meines
Lebens.
Just
for
me
Nur
für
mich.
君の言う通り
初めはノリさ
Wie
du
sagst,
am
Anfang
war
es
nur
zum
Spaß,
どうしたか今じゃ真面目な恋さ
aber
was
ist
daraus
geworden?
Jetzt
ist
es
eine
ernste
Liebe.
僕が一番愛した人
Die
Person,
die
ich
am
meisten
geliebt
habe,
これからもずっと大事な人
und
die
auch
in
Zukunft
immer
wichtig
sein
wird.
君のおにぎり
食べた原っぱ
Auf
der
Wiese,
wo
ich
deine
Onigiri
aß,
何気ない幸せ
僕は変わった
dieses
unscheinbare
Glück,
ich
habe
mich
verändert.
晴れた昼下がり膝枕
An
einem
sonnigen
Nachmittag
dein
Kopf
auf
meinem
Schoß,
誰といるよりも気が楽さ
mit
niemandem
fühle
ich
mich
so
wohl
wie
mit
dir.
君が思うより案外ね
Mehr
als
du
vielleicht
denkst,
実は思ってる
考えてる
denke
ich
tatsächlich
darüber
nach.
この空見上げ2人で見よう
Lass
uns
diesen
Himmel
gemeinsam
betrachten,
手と手をつないで行こう
Hand
in
Hand
lass
uns
gehen.
共に歩きたいの
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
gehen.
君は僕の太陽
Du
bist
meine
Sonne.
そばにいるだけで
It′s
all
right
Allein
dass
du
da
bist,
es
ist
alles
in
Ordnung.
幸せにするよ
一生涯
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
ein
Leben
lang.
光る夜空を見よう
Lass
uns
den
leuchtenden
Nachthimmel
betrachten,
煌めく星を見よう
二人で
lass
uns
die
funkelnden
Sterne
sehen,
zu
zweit.
毎晩空を見よう
Lass
uns
jede
Nacht
den
Himmel
betrachten.
Please
give
me
smile
for
the
rest
of
my
life
Bitte
schenk
mir
dein
Lächeln
für
den
Rest
meines
Lebens.
Just
for
me
Nur
für
mich.
君がそばに
ただいるだけで
Allein
dass
du
einfach
nur
bei
mir
bist,
他に何も
いらないんだ
brauche
ich
nichts
anderes
mehr.
Loving
you
baby
forever
with
all
my
heart
Ich
liebe
dich,
Baby,
für
immer,
von
ganzem
Herzen.
君を側で
ただ見るだけで
Allein
dich
an
meiner
Seite
zu
sehen,
僕の胸は
張り裂けそうで
mein
Herz
droht
zu
zerspringen.
You
are
my
only
one
everything
I
ever
need
Du
bist
meine
Einzige,
alles,
was
ich
je
brauchen
werde.
Just
for
me
Nur
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Attention! Feel free to leave feedback.