ケツメイシ - Kiminomotoe - translation of the lyrics into German

Kiminomotoe - ケツメイシtranslation in German




Kiminomotoe
Zu dir
君のもとへ飛んでいくよ
Ich fliege zu dir
一人ぼっちでいるならば
Wenn du ganz allein bist
君と共に越えていくよ
Ich werde es mit dir überwinden
いつだって君が望むなら
Wann immer du es wünschst
まずは速攻 Lock on 狙い定め飛び込む
Zuerst schnell Lock-on, Ziel anvisieren und eintauchen
Rock on 続行 仲間にも応答
Rock on, weitermachen, auch den Kameraden antworten
この先に待つ 友たちに会う
Die Freunde treffen, die vor uns warten
その皆が君の力になる
Sie alle werden deine Stärke sein
何が起こるか 何が残るか
Was passieren wird, was bleiben wird
知らない方が楽しめるもんさ
Es macht mehr Spaß, es nicht zu wissen
1人じゃ誰でも弱いぜ
Allein ist jeder schwach
夢にまっすぐ手伸ばして
Strecke deine Hand geradewegs nach deinem Traum aus
Not on your own but with our friends
Nicht allein, sondern mit unseren Freunden
Together,keep on moving ahead!
Zusammen, immer weiter voran!
さぁここから一緒に行こうぜ!!
Komm, lass uns von hier aus zusammen gehen!!
君のもとへ飛んでいくよ
Ich fliege zu dir
一人ぼっちでいるならば
Wenn du ganz allein bist
君と共に越えていくよ
Ich werde es mit dir überwinden
いつだって君が望むなら
Wann immer du es wünschst
新しい扉を 今開いて
Öffne jetzt eine neue Tür
外に飛び出そうぜ 一緒に...
Lass uns zusammen nach draußen springen...
自分に甘えて
Sei nachsichtig mit dir selbst
明日も騙して
Auch den morgigen Tag täuschen
それでいいの?
Ist das in Ordnung so?
聞かせろ本心を
Lass mich deine wahren Gefühle hören
その夢笑わない
Über diesen Traum lache ich nicht
俺らで探さない?
Sollen wir nicht danach suchen?
起きろ!時代が去ってく
Wach auf! Die Zeit vergeht
扉向こう世界が待ってる
Hinter der Tür wartet die Welt
君はまだ 道半ば
Du bist noch auf halbem Weg
その持ってる力 未知だから
Denn die Kraft, die du hast, ist unbekannt
いっしょに 夢を見させてくれ
Lass mich mit dir träumen
心の声を 聞かせてくれ
Lass mich die Stimme deines Herzens hören
訪れる どんな困難も
Welche Schwierigkeiten auch kommen mögen
仲間が居れば こんなもんか、、
Wenn Freunde da sind, ist es nur so eine Sache...
思わせるから 安心しな
Ich werde dich das spüren lassen, also sei beruhigt
信じた道を 邁進しな
Gehe den Weg weiter, an den du geglaubt hast
彷徨える 流れ星が
Wandernde Sternschnuppen
君の元へと集まってくるから
Werden sich bei dir versammeln
行こう
Lass uns gehen
君の事を信じてるよ
Ich glaube an dich
いつだって 前に進むなら
Wenn du immer vorwärts gehst
君の事を信じてるよ
Ich glaube an dich
いつまでも君が望むなら
Solange du es wünschst
君のもとへ飛んでいくよ
Ich fliege zu dir
一人ぼっちでいるならば
Wenn du ganz allein bist
君と共に越えていくよ
Ich werde es mit dir überwinden
いつだって君が望むなら
Wann immer du es wünschst
新しい扉を 今開いて
Öffne jetzt eine neue Tür
外に飛び出そうぜ 一緒に...
Lass uns zusammen nach draußen springen...





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! Feel free to leave feedback.