Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まだ
寝たふりをしてるの
君は?
Stellst
du
dich
immer
noch
schlafend,
du?
歩き続けた事も無いのに
Obwohl
du
noch
nie
wirklich
weitergegangen
bist.
ただ
朝日が穏やかなのは
Dass
die
Morgensonne
so
sanft
ist,
僕らがまた歩きだせるように
ist
nur,
damit
wir
wieder
losgehen
können.
ほら行こう
ほら行こう
Komm,
gehen
wir,
komm,
gehen
wir.
立ち上がらないと
見えない景色が
Es
gibt
eine
Aussicht,
die
du
nicht
sehen
kannst,
wenn
du
nicht
aufstehst,
ある事
君に伝えるから
das
werde
ich
dir
zeigen.
嫌がらないで
僕を信じて
Sträube
dich
nicht,
vertrau
mir.
夢の中まで
迎えにいくから
Ich
hole
dich
sogar
aus
deinen
Träumen
ab.
ほら行こう
ほら・・・
Komm,
gehen
wir,
komm...
止まらなきゃ
見えない景色
Es
gibt
auch
eine
Aussicht,
die
man
nur
sieht,
wenn
man
anhält,
もあるから
全然平気
also
ist
alles
in
Ordnung.
大丈夫
焦らなくていい
Keine
Sorge,
du
brauchst
dich
nicht
zu
beeilen.
先の事など
当てはなくていい
Was
die
Zukunft
bringt,
muss
man
nicht
erraten.
時間ならまだ
死ぬほどある
Zeit
haben
wir
noch
mehr
als
genug.
冬が終わったら
いつもの春
Wenn
der
Winter
endet,
kommt
der
übliche
Frühling.
どうした?
いやどうしたい?
Was
ist
los?
Oder
besser,
was
möchtest
du
tun?
本当は少し
上の方見たい?
Möchtest
du
nicht
eigentlich
ein
bisschen
weiter
nach
oben
schauen?
なら僕と一緒に
出かけようか
Dann
lass
uns
zusammen
ausgehen.
君となら上
目指せそうだ
Mit
dir
zusammen,
glaube
ich,
können
wir
nach
oben
streben.
きっとそこじゃなければ
見えない
Sicher
gibt
es
eine
Aussicht,
景色ってのが
あるのかもしれない
die
man
nur
von
dort
oben
sehen
kann.
鳥のさえずり
太陽の光
Das
Zwitschern
der
Vögel,
das
Licht
der
Sonne,
その先にある
最高の未来
und
dahinter
liegt
die
beste
Zukunft.
これからのんびり
集めるかい?
Wollen
wir
sie
von
nun
an
gemütlich
sammeln?
きっと君ならば
歩けるさ
Ich
bin
sicher,
du
kannst
gehen.
立ち上がらないと
見えない景色が
Es
gibt
eine
Aussicht,
die
du
nicht
sehen
kannst,
wenn
du
nicht
aufstehst,
ある事
君に伝えるから
das
werde
ich
dir
zeigen.
嫌がらないで
僕を信じて
Sträube
dich
nicht,
vertrau
mir.
夢の中まで
迎えにいくから
Ich
hole
dich
sogar
aus
deinen
Träumen
ab.
ほら行こう
ほら・・・
Komm,
gehen
wir,
komm...
何に疲れたの?
Wovon
bist
du
müde
geworden?
いつどこでつまづいたの?
Wann
und
wo
bist
du
gestolpert?
誰にでも歩んでいればあるさ
Das
passiert
jedem,
der
seinen
Weg
geht.
今は休んで・・・
そんな日もあるさ
Ruh
dich
jetzt
aus...
Solche
Tage
gibt
es
auch.
つまづいて見えた景色
Die
Aussicht,
die
du
beim
Stolpern
gesehen
hast,
今しか見れない景色
eine
Aussicht,
die
du
nur
jetzt
sehen
kannst.
これはいつの日かの財産
Das
wird
eines
Tages
ein
Schatz
sein.
ただここは君の居場所じゃないさ
Aber
hier
ist
nicht
dein
Platz.
さぁ起きて
おいで
Na
komm,
wach
auf,
komm
her.
正しいか勝ち負け
置いといて
Lass
richtig
oder
falsch,
Sieg
oder
Niederlage
beiseite.
無くした日々は忘れて
Vergiss
die
verlorenen
Tage.
難しい話
僕に預けて
Überlass
die
schwierigen
Dinge
mir.
窓を開ければ優しい空気
Wenn
du
das
Fenster
öffnest,
strömt
sanfte
Luft
herein.
見せてよ小さな勇気
Zeig
mir
deinen
kleinen
Mut.
神様がくれたきっかけの一歩で
Mit
dem
ersten
Schritt,
einer
von
Gott
gegebenen
Chance,
まだ見ぬ景色を見よう
lass
uns
eine
noch
ungesehene
Aussicht
erblicken.
僕はいつも君の近くに
Ich
bin
immer
in
deiner
Nähe.
ほら行こう
側にいるよ何も言わずに
Komm,
gehen
wir,
ich
bin
an
deiner
Seite,
ohne
ein
Wort
zu
sagen.
ほら行こう
悩み苦しみ省いてこう
Komm,
gehen
wir,
lassen
wir
Sorgen
und
Leiden
hinter
uns.
ほら行こう
君の歩幅で歩いてこう
Komm,
gehen
wir,
lass
uns
in
deinem
Tempo
gehen.
僕の微笑みは
届いてるかい?
Erreicht
dich
mein
Lächeln?
呼んでる
声は聞こえてるかい?
Hörst
du
meine
Stimme,
die
dich
ruft?
ただ夕日が直向きなのは
Dass
die
Abendsonne
so
zielstrebig
ist,
僕らがまた歩き出せるように
ist
nur,
damit
wir
wieder
losgehen
können.
ように、ように、ように
Können,
können,
können.
ほら行こう
ほら行こう
Komm,
gehen
wir,
komm,
gehen
wir.
ほら行こう
ほら行こう
Komm,
gehen
wir,
komm,
gehen
wir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吉田 大蔵, 河野 健太, 吉田 大蔵, 河野 健太
Attention! Feel free to leave feedback.