ケツメイシ - カラーバリエーション - translation of the lyrics into German




カラーバリエーション
Farbvariationen
君はいいとこ だけじゃなくて
Du hast nicht nur gute Seiten,
悪いとこも あるけれど
sondern auch schlechte, aber
君のいいとこ だけじゃなくて
nicht nur deine guten Seiten,
悪いとこも 好きだから
sondern auch deine schlechten mag ich.
僕もいいとこ だけじゃなくて
Auch ich habe nicht nur gute Seiten,
悪いとこも あるけれど
sondern auch schlechte, aber
僕のいいとこ だけじゃなくて
nicht nur meine guten Seiten,
悪いとこも 愛してよ
sondern auch meine schlechten, liebe sie.
僕しか出せない色
Die Farbe, die nur ich hervorbringen kann,
君しか描けない色
die Farbe, die nur du malen kannst.
それは違うから こそ良いの
Gerade weil sie verschieden sind, ist es gut.
僕なら分かる 君光る色
Ich verstehe deine leuchtende Farbe.
良いとこ 良い色混ぜ合わせ
Gute Seiten, gute Farben mischen wir,
ダメなとこ マイナス掛け合わせ
schlechte Seiten, wir gleichen sie aus.
Sympathy 新しい夢になる
Sympathie wird zu einem neuen Traum,
Empathy カラフルな絵になる
Empathie wird zu einem bunten Bild.
良いとこも 悪いとこも
Gute und schlechte Seiten,
持ってる熱い心
jeder hat ein heißes Herz.
なら いっそ認め合って
Dann lasst uns einander anerkennen,
この世は きっと色で溢れる
diese Welt ist sicher voller Farben.
出会い交わりが 織りなす colour
Begegnungen und Verflechtungen weben Farben,
鮮やかな未来 醸し出すから
sie bringen eine leuchtende Zukunft hervor.
きっと 一人では描けない
Sicherlich kann man das alleine nicht malen,
その繋がりは かけがえない
diese Verbindung ist unersetzlich.
それぞれの色で夢描いて
Jeder malt seinen Traum in seiner eigenen Farbe,
(素敵な色の君と出会って)
(Ich traf dich mit deinen wundervollen Farben)
互いの想いが重なり合って
unsere gegenseitigen Gefühle überschneiden sich,
(今 虹になって)
(werden jetzt zu einem Regenbogen).
その人だけの colour
Die ureigene Farbe dieser Person,
他には無い ありのまま
unvergleichlich, so wie sie ist.
君の生き方や 生き様が
Deine Lebensweise und dein Sein
唯一の色をなす 君だから
formen diese einzigartige Farbe, weil du du bist.
その夢と希望とが重なり合って
Dieser Traum und diese Hoffnung überlagern sich,
新たな模様が輝き出してく
und ein neues Muster beginnt zu leuchten.
君と描く と意味をなす
Mit dir zu malen, das ergibt Sinn,
大空に掛かる虹となる
wird zu einem Regenbogen am weiten Himmel.
誰にもすぐ付けないで白黒
Urteile nicht sofort über jemanden in Schwarz und Weiß,
見つけて 眠った色に魅力を
finde den Reiz in den schlummernden Farben.
磨けばそれは光帯びてく
Wenn du sie polierst, beginnen sie zu leuchten,
心通えば虹も伸びてく
wenn unsere Herzen sich verbinden, wächst auch der Regenbogen.
何色で 虹描くの
Mit welchen Farben malen wir den Regenbogen?
君となら七色以上選ぶよ
Mit dir wähle ich mehr als sieben Farben aus.
色鮮やかな人生未来
Ein farbenfrohes Leben, eine farbenfrohe Zukunft,
僕らの色で描いてみたい
ich möchte sie mit unseren Farben malen.
それぞれの色で夢描いて
Jeder malt seinen Traum in seiner eigenen Farbe,
(素敵な色の君と出会って)
(Ich traf dich mit deinen wundervollen Farben)
互いの想いが重なり合って
unsere gegenseitigen Gefühle überschneiden sich,
(今 虹になって)
(werden jetzt zu einem Regenbogen).
僕らはコピーじゃなく 唯一の original
Wir sind keine Kopien, sondern einzigartige Originale.
Bug update
Mit Bugs und Updates,
繰り返し ながら 僕らは僕ららしく
immer wieder, sind wir mehr wir selbst
なってきたんだ
geworden.
君はいいとこ だけじゃなくて
Du hast nicht nur gute Seiten,
悪いとこも あるけれど
sondern auch schlechte, aber
君のいいとこ だけじゃなくて
nicht nur deine guten Seiten,
悪いとこも 好きだから
sondern auch deine schlechten mag ich.
僕もいいとこ だけじゃなくて
Auch ich habe nicht nur gute Seiten,
悪いとこも あるけれど
sondern auch schlechte, aber
僕のいいとこ だけじゃなくて
nicht nur meine guten Seiten,
悪いとこも 愛してよ、愛してよ
sondern auch meine schlechten, liebe sie, liebe sie!





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! Feel free to leave feedback.