Lyrics and Russian translation ケツメイシ - スタート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君を置いてけぼりには
決してしないけど
Я
тебя
никогда
не
брошу,
準備しないと
出掛けられないよ
Но
без
подготовки
нам
не
выйти
из
дома.
君と僕が立つ場所が
スタート
Место,
где
мы
с
тобой
стоим
– это
старт.
今
旗を振り
外に飛び出すよ
Сейчас
я
взмахну
флагом
и
вырвусь
наружу.
Go
Go
Go
Go
321 ストップ
Go
Go
Go
Go
321 Стоп
スタートライン
足元書き出し
Стартовая
линия,
черчу
под
ногами,
無限の彼方に向け旅立ち
Отправляемся
в
путешествие
к
бесконечности.
何処まで行けるの?
飛べるの?
Как
далеко
мы
сможем
зайти?
Взмыть?
何処がゴールと呼べるの?
Где
тот
финиш,
который
мы
назовем
своим?
何を待ってる
風が去ってく
Чего
ждем?
Ветер
уносит
прочь,
既に夢の入り口には
立ってる
Мы
уже
стоим
у
входа
в
мечту.
行こうぜ
今
幕が開く
Пойдем
же!
Занавес
поднимается.
ここでぼんやりしてたら
明日が泣く
Если
будем
здесь
прохлаждаться,
завтрашний
день
заплачет.
腰にぶら下げた
粋な価値観と
С
шиком
на
поясе,
с
собственными
ценностями,
始まりは常に一か八か
Начало
всегда
– пан
или
пропал.
試みのもとに驚き
桃の木求めて転げて行こう
В
поисках
чуда,
персикового
дерева,
покатимся,
пробуя
все
новое.
山があるから
で登ればいい
Если
есть
гора,
значит,
надо
на
нее
взобраться.
種火があるなら
それ灯せばいい
Если
есть
искра,
значит,
надо
ее
разжечь.
ハングリー精神
Let'sだgo欲
Дух
голодного
волка,
давай,
вперед,
за
желаниями!
満たしてゲップ出そう
Насытимся
ими
до
отвала.
ピークまでもうちょっと
気分は上々
До
пика
совсем
немного,
настроение
прекрасное.
進むべき方向
照らす光なら光々
Путь,
которым
нужно
идти,
освещен
ярким
светом.
と間違いようもないから安心
Не
ошибешься,
так
что
не
волнуйся.
行くしかない
Here
we
go
Yo!
Другого
пути
нет.
Here
we
go,
Yo!
勢いのみの
意気込み
Только
вперед,
с
энтузиазмом,
固い意志のみ
詰め込んだ道のり
С
твердой
волей,
по
намеченному
пути.
千鳥足で
何故か右より
Шатаясь,
почему-то
правее,
でも位置について
ヨーイドン
Но
на
старт,
внимание,
марш!
スタート地点
心色めき出す
Стартовая
точка,
сердце
замирает,
バッチリ眼も
一重になる
Глаза,
конечно,
превращаются
в
щелочки.
ホラ
その旗振り落とされたとたん
Видишь,
как
только
флаг
опускается,
何かが始まる
そんな予感
Что-то
начинается,
такое
предчувствие.
さあ
いっせいのせい
見つけ行こうぜ
Давай,
все
вместе,
найдем
это
"что-то",
到底
そこまで
行けないとこへ
Туда,
куда,
казалось
бы,
невозможно
добраться.
今しかない
準備いいかよ?!
Сейчас
или
никогда!
Готова?
置いてかれるな
ついてきな
Не
отставай,
следуй
за
мной.
君が風になる
僕は風に乗る
Ты
станешь
ветром,
я
буду
лететь
на
ветру.
僕が光り出す
君は輝き出す
Я
начну
светиться,
ты
начнешь
сиять.
Here
we
go
Let's
go
Here
we
go,
Let's
go
君と飛び立つ
光る夢抱えて
動き出す
Взлетаем
вместе
с
тобой,
с
сияющей
мечтой
в
руках,
начинаем
двигаться.
前方
未だゴール見えず
Впереди,
пока
финиша
не
видно,
先行する思い
夢は消えず
Но
мысли
мчатся
вперед,
мечта
не
гаснет.
走り続けよう
止まることなく
Продолжим
бежать,
не
останавливаясь,
君との旅は終わることなく
Наше
с
тобой
путешествие
бесконечно.
次のゴールであと何マイル?
Сколько
еще
миль
до
следующего
финиша?
高らかに響く
始まりの合図
Громко
звучит
сигнал
старта.
決めた時点
スタート地点
Момент
решения
– это
и
есть
старт.
未練捨て立ち向かう
危険や試練
Отбросив
сожаления,
навстречу
опасностям
и
испытаниям.
シワ寄る眉間
でも上げる視線
Лоб
хмурится,
но
взгляд
устремлен
вверх.
飛び出したら
人の意見は聞けん
Как
только
вырвались
вперед,
чужие
мнения
не
слышны.
見えない先は
行けないかしら?
Невидимый
путь,
сможем
ли
мы
пройти
его?
挑む荒波
理想は高い
Бросаем
вызов
бурным
волнам,
идеалы
высоки.
君そこに立つ
僕ここに立つ
Ты
стоишь
там,
я
стою
здесь.
みぃ
ふぅ
ひぃ
飛び出す
Раз,
два,
три,
взлетаем!
刻一刻
押し迫ったKick
Off!
С
каждой
секундой
приближается
Kick
Off!
隅でうずくまって
ただジッとしてたって
Просто
сидеть,
съежившись
в
углу,
一度走り出したら
先は長いから
Как
только
побежишь,
путь
будет
долгим,
Are
you
ready?
Are
you
ready?
進むべき
目の前に広がるステージ
Перед
нами
открывается
сцена,
по
которой
нам
предстоит
идти.
見境のない
トライ並みじゃない
Это
не
просто
попытка,
это
нечто
большее.
備えあれば憂いはない
Кто
предупрежден,
тот
вооружен.
ビビってる心が
当然のツラで
Трус,
с
кислой
миной,
ドでかい機会を
通せんぼする
Загораживает
огромную
возможность.
ヘタレ心捨て
目指せとことん
Отбрось
свою
трусость,
стремись
к
вершине.
もうしませんなど
申しません!
Больше
никаких
"извините",
я
не
извинюсь!
懲りない心で
無問題
С
непоколебимым
сердцем,
никаких
проблем.
性懲りのあるヤツに
猛反対
Тем,
кто
боится,
категорически
против!
こうあるべきなど
壊すべき
Все
"должно
быть"
нужно
разрушить.
ただどうあるべきかに
到達せい...
や!
Просто
нужно
достичь
того,
"как
должно
быть"...
Да!
君を置いてけぼりには
決してしないけど
Я
тебя
никогда
не
брошу,
準備しないと
出掛けられないよ
Но
без
подготовки
нам
не
выйти
из
дома.
君と僕が立つ場所が
スタート
Место,
где
мы
с
тобой
стоим
– это
старт.
今
旗を振り
外に飛び出すよ
Сейчас
я
взмахну
флагом
и
вырвусь
наружу.
Go
Go
Go
Go
321 ストップ
Go
Go
Go
Go
321 Стоп
君が風になる
僕は風に乗る
Ты
станешь
ветром,
я
буду
лететь
на
ветру.
僕が光り出す
君は輝き出す
Я
начну
светиться,
ты
начнешь
сиять.
(そう!
どこまでも果てしなく
(Да!
Ты
станешь
ветром,
который
будет
нежно
дуть
повсюду,
до
бесконечности)
優しく吹き抜ける
そんな風になる)
Я
буду
лететь
на
ветру
僕は風に乗る
Я
буду
лететь
на
ветру
(瞑想!
目ん玉つむって
走り込む
(Медитация!
Закрываю
глаза
и
бегу
вперед,
派手に飛ぶチャリから
風に乗る)
Ловя
ветер,
летя
на
своем
ярком
велосипеде.)
(エイヨ!
誰とも異なり
どこにもねぇもの
(Эй!
Ни
на
кого
не
похожий,
нигде
такого
не
найдешь,
音に乗せて
俺は光り出す)
Вместе
с
музыкой
я
начну
светиться.)
(光る個性の
彼方に舞う
(Сияющая
индивидуальность,
парящая
вдали,
来たる風になり
輝き出す)
Станешь
грядущим
ветром
и
начнешь
сиять.)
君に僕に
明日にこの始まりに
Тебе,
мне,
завтрашнему
дню,
этому
началу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Album
ケツノポリス5
date of release
29-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.