Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情熱のサンバのような
熱く甘い腰付きの君が
Wie
ein
leidenschaftlicher
Samba,
deine
heißen,
süßen
Hüften,
僕の目を奪い去ってく
rauben
mir
den
Blick.
常夏でリゾートラバーズ
Im
ewigen
Sommer,
Resort-Liebende,
この夏の思い出を
君と作りたいだけ
ich
will
nur
Erinnerungen
an
diesen
Sommer
mit
dir
schaffen.
ねぇ
良いでしょ?
今一人でしょ?
Hey,
ist
das
okay?
Du
bist
doch
gerade
allein,
oder?
だったら良いでしょ?
夏の思い出を
Dann
ist
es
doch
okay,
oder?
Sommererinnerungen.
だってフリーでしょ?
ここはリゾート
Denn
du
bist
doch
frei,
oder?
Das
hier
ist
ein
Resort.
だから良いでしょ?
ねぇ
Also
ist
es
okay,
oder?
Hey.
今年の夏はちょっと遠出
海と白い砂浜の風景が
Diesen
Sommer
ein
kleiner
Ausflug,
eine
Landschaft
mit
Meer
und
weißem
Sandstrand,
広がるまさにリゾートライフ
未体験ゾーンに膨らむよ
breitet
sich
aus,
wahrlich
ein
Resort-Leben,
in
einer
unbekannten
Zone
schwellen
sie
an,
期待したい
何でも
やりたい世代の世界で
リゾラバ
ラバラバライフ
die
Erwartungen.
Ich
will
alles
erleben,
in
der
Welt
dieser
Generation,
Resort-Liebe,
Liebe-Liebe-Leben.
甘い恋と情熱のシーズン
ただただ浮かれるし
止まらない
Eine
süße
Liebe
und
eine
Saison
der
Leidenschaft,
ich
bin
einfach
nur
ausgelassen
und
unaufhaltsam.
すぐにビーサン履いて
サンオイル片手にワンコインで買うBEER(BEER)
Schnell
die
Strandsandalen
an,
Sonnenöl
in
der
Hand,
für
eine
Münze
kaufe
ich
BIER
(BIER).
飲みながら
憧れの黄昏でも誘われて来ただけ
Während
ich
trinke,
wurde
ich
nur
zur
ersehnten
Abenddämmerung
eingeladen.
浮かれる度にそう言い聞かす
ほどに常夏の太陽照らす
Jedes
Mal,
wenn
ich
ausgelassen
bin,
rede
ich
es
mir
so
ein,
während
die
Sonne
des
ewigen
Sommers
scheint.
今年の夏は期待大
未体験ゾーンの始まり
始まり
Diesen
Sommer
sind
die
Erwartungen
groß,
der
Beginn
einer
unbekannten
Zone,
der
Beginn.
情熱のサンバのような
熱く甘い腰付きの君が
Wie
ein
leidenschaftlicher
Samba,
deine
heißen,
süßen
Hüften,
僕の目を奪い去ってく
rauben
mir
den
Blick.
常夏でリゾートラバーズ
Im
ewigen
Sommer,
Resort-Liebende,
この夏の思い出を
君と作りたいだけ
ich
will
nur
Erinnerungen
an
diesen
Sommer
mit
dir
schaffen.
雑踏を離れ
喧噪と別れ
Weg
vom
Gedränge,
Abschied
vom
Lärm,
今年の夏はリゾート
浜辺
diesen
Sommer
im
Resort,
am
Strand.
ここでの出会いは誰も知らない
Niemand
weiß
von
den
Begegnungen
hier.
一夜の間違い
言い訳もいらない
Ein
Fehler
für
eine
Nacht,
keine
Ausreden
nötig.
寝そべりながら
浴びるビール
Während
ich
daliege,
genieße
ich
Bier.
ビキニギャル
日差しも目にしみる
Bikini-Mädels,
das
Sonnenlicht
blendet
die
Augen.
とその時
浜辺に佇む君に
奪われた視線
Und
in
diesem
Moment,
als
du
am
Strand
standest,
wurde
mein
Blick
gefesselt.
見てしまうよ
しきり
Ich
muss
immer
wieder
hinsehen.
もう一生
会えないかも
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder.
今の君
色あせないだろ
Dein
Anblick
jetzt,
wird
nicht
verblassen,
oder?
ならば隣に腰掛け
Dann
setze
ich
mich
neben
dich.
互い何も知らない
ノリだけ
Wir
wissen
nichts
voneinander,
nur
der
Vibe
zählt.
意味なく
切り出す
目と目は引き合う
Ohne
besonderen
Grund
fange
ich
an,
unsere
Blicke
treffen
sich.
夕日染まる頃
手と手
絡み合う
Wenn
die
Abendsonne
färbt,
verschränken
sich
unsere
Hände.
感じる吐息
頬に耳まで
Ich
spüre
deinen
Atem,
an
meiner
Wange,
bis
zum
Ohr.
長い夜
始まる
僕と君だけ
Eine
lange
Nacht
beginnt,
nur
du
und
ich.
情熱のサンバのような
熱く甘い腰付きの君が
Wie
ein
leidenschaftlicher
Samba,
deine
heißen,
süßen
Hüften,
僕の目を奪い去ってく
rauben
mir
den
Blick.
常夏でリゾートラバーズ
Im
ewigen
Sommer,
Resort-Liebende,
この夏の思い出を
君と作りたいだけ
ich
will
nur
Erinnerungen
an
diesen
Sommer
mit
dir
schaffen.
砂浜
艶やかな花開く
Am
Sandstrand
erblühen
prächtige
Blumen.
この暑さに誘惑が絡み合う
In
dieser
Hitze
verflechten
sich
die
Versuchungen.
そして回り出す
まさに夏
Und
es
beginnt
sich
zu
drehen,
wahrhaftig
Sommer.
抑えきれない心は騒ぎだす
Mein
unbezwingbares
Herz
beginnt
zu
rasen.
浮かれ気分で情熱のサンバ
In
ausgelassener
Stimmung,
ein
leidenschaftlicher
Samba.
流れるナンバー
履き替えた海パン
Der
laufende
Song,
die
Badehose
gewechselt.
これは灼ける
暑さのせいさ
Das
liegt
an
der
brennenden
Hitze.
それとも眩しい君のせいか?
Oder
liegt
es
an
dir,
die
so
blendend
ist?
ヘイガール!
一人にはしたくない
Hey
Girl!
Ich
will
dich
nicht
allein
lassen.
二人だけで淡い夢を見たくない?
Willst
du
nicht
nur
mit
mir
einen
zarten
Traum
sehen?
揺れる胸元が僕を呼ぶ
Deine
wogende
Brust
ruft
mich.
濡れる視線が貫く
胸の奥
Dein
feuchter
Blick
durchdringt
mein
tiefstes
Herz.
タンゴ
ルンバ
ランバダにサンバ
Tango,
Rumba,
Lambada
und
Samba.
次に踊るのは僕らの番さ
Als
Nächstes
sind
wir
dran
zu
tanzen.
甘く苦い恋に溶けてく
Ich
löse
mich
in
einer
bittersüßen
Liebe
auf.
このまま今夜
君に溺れてく...
So
wie
es
ist,
versinke
ich
heute
Nacht
in
dir...
夏だけでも越えてみたい
Ich
möchte
wenigstens
den
Sommer
überstehen.
淡い恋にもこの手を染めてみたい
Ich
möchte
meine
Hände
auch
in
eine
zarte
Liebe
tauchen.
情熱に焦がされた
僕は君に堕ちていく
Von
Leidenschaft
verzehrt,
verfalle
ich
dir.
一度だけでも燃えてみたい
Ich
möchte
nur
einmal
brennen.
甘い誘惑に今は酔っていたい
Ich
möchte
mich
jetzt
der
süßen
Versuchung
hingeben.
戯れる二人を包むその手が伸びていく
Die
Hand,
die
uns
beide
beim
Spielen
umhüllt,
streckt
sich
aus.
情熱のサンバのような
熱く甘い腰付きの君が
Wie
ein
leidenschaftlicher
Samba,
deine
heißen,
süßen
Hüften,
僕の目を奪い去ってく
rauben
mir
den
Blick.
常夏でリゾートラバーズ
Im
ewigen
Sommer,
Resort-Liebende,
この夏の思い出を
君と作りたいだけ
ich
will
nur
Erinnerungen
an
diesen
Sommer
mit
dir
schaffen.
ねぇ
良いでしょ?
今一人でしょ?
Hey,
ist
das
okay?
Du
bist
doch
gerade
allein,
oder?
だったら良いでしょ?
夏の思い出を
Dann
ist
es
doch
okay,
oder?
Sommererinnerungen.
だってフリーでしょ?
ここはリゾート
Denn
du
bist
doch
frei,
oder?
Hier
sind
wir
im
Resort.
だから良いでしょ?
ねぇ
Also
ist
es
okay,
oder?
Hey.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Attention! Feel free to leave feedback.