ケツメイシ - 中年あるある - translation of the lyrics into Russian

中年あるある - ケツメイシtranslation in Russian




中年あるある
Кризис среднего возраста
もはや食い放題に心ときめかず
Меня больше не прельщает "ешь сколько влезет",
眠りも浅いから暗いうちに起きやがる
Сон такой чуткий, что просыпаюсь ни свет ни заря.
ロースより特上カルビがうまいとは感じず
Особой разницы между вырезкой и мраморной говядиной не чувствую,
最近じゃ木綿豆腐が本気でうまいと感じる
А вот тофу, милая, по-настоящему вкусный.
飲み会で気づくと病気自慢
На посиделках, сам того не замечая, начинаю хвастаться болячками,
家族に嫌われてるからお家いらず
Дома меня не ждут, так что идти туда и не хочется.
同窓会に行けば もはや誰だかわからず
На встрече выпускников никого не узнаю,
だから片隅で小さくなり多くは語らなく
Поэтому тихонько сижу в уголке и помалкиваю.
トルコ語で「モーロック」は老人
По-турецки «морок» это старик,
「幻覚と幻聴」という特殊な神が降臨
Меня посещают особые боги галлюцинации и бред.
ボケた振りナースのケツ触る
Прикидываюсь выжившим из ума и хватаю медсестру за задницу,
叩かれた患部の熱冷ます
Остужаю жар на месте, куда получил за это.
最近の口癖は「孤独死したらどうしよう?」
Моя любимая фраза теперь: «Что, если я умру в одиночестве?»
さあ でっかい声でそう言おう
Давай, дорогая, скажем это вместе и громко.
「孤独死したらどうしよう?」
«Что, если я умру в одиночестве?»
「孤独死したらどうしよう?」
«Что, если я умру в одиночестве?»
「孤独死したらどうしよう?」
«Что, если я умру в одиночестве?»
「孤独死したらどうしよう?」
«Что, если я умру в одиночестве?»





Writer(s): 田中 亮, 河野 健太, 田中 亮, 河野 健太


Attention! Feel free to leave feedback.