Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出会いは成長の種
Begegnungen sind Samen des Wachstums
思えば
これだけ生きてきて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
so
lange
gelebt
zu
haben,
俺は何人の人に出会えたろう?
wie
viele
Menschen
habe
ich
wohl
getroffen?
願ったような
出会いだろうか?
Waren
es
die
Begegnungen,
die
ich
mir
erhofft
hatte?
良い奴ばかりでないだろう
Sicherlich
nicht
nur
gute
Leute.
思えば
これだけ生きてきて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
so
lange
gelebt
zu
haben,
俺は何人の人に出会えたろう?
wie
viele
Menschen
habe
ich
wohl
getroffen?
描いたような
出会いだろうか?
Waren
es
die
Begegnungen,
die
ich
mir
erträumt
hatte?
嫌な奴ばかりでないだろう
Sicherlich
nicht
nur
unausstehliche
Leute.
学校の友
バイトの社長
Schulfreunde,
der
Chef
vom
Nebenjob,
ムカツク上司
恋人のあの子
der
nervige
Vorgesetzte,
jenes
Mädchen,
meine
Liebste.
友から学んだ
助け合い
Von
Freunden
lernte
ich
gegenseitige
Hilfe,
初めてのバイトは忘れない
den
ersten
Nebenjob
vergesse
ich
nicht.
耐えること学んだ
苦手な上司に
Vom
schwierigen
Vorgesetzten
lernte
ich
zu
ertragen,
感謝しきれない
今ではモロに
ich
kann
ihm
heute
nicht
genug
danken,
ganz
klar.
あの子と過ごした日々
愛ばかり
Die
Tage,
die
ich
mit
jenem
Mädchen
verbrachte,
waren
voller
Liebe,
わが子に学ぶ
親のありがたみ
von
meinem
eigenen
Kind
lerne
ich
die
Kostbarkeit
der
Eltern.
子供が生まれてからの俺は
Seit
mein
Kind
geboren
wurde,
つまらんことで怒らなくなった
rege
ich
mich
nicht
mehr
über
Kleinigkeiten
auf.
そこに多くの人が集まった
Dort
versammelten
sich
viele
Menschen,
話せば実は皆熱かった
spricht
man
mit
ihnen,
waren
eigentlich
alle
leidenschaftlich.
これまでの人生
これからも生きて
Mein
bisheriges
Leben,
und
auch
weiterhin
lebend,
出会う人が俺を変えるだろう
werden
die
Menschen,
denen
ich
begegne,
mich
wohl
verändern.
次会えるだろう
まさにその人が
Der
nächste
Mensch,
dem
ich
begegnen
werde,
genau
dieser
Mensch
俺をまた成長させるだろう
wird
mich
wohl
wieder
wachsen
lassen.
思えば
これだけ生きてきて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
so
lange
gelebt
zu
haben,
俺は何人の人に出会ったろう?
wie
viele
Menschen
habe
ich
wohl
getroffen?
願ったような
出会いだろうか?
Waren
es
die
Begegnungen,
die
ich
mir
erhofft
hatte?
良い奴ばかりでないだろう
Sicherlich
nicht
nur
gute
Leute.
思えば
これだけ生きてきて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
so
lange
gelebt
zu
haben,
俺は何人の人に出会えたろう?
wie
viele
Menschen
habe
ich
wohl
getroffen?
描いたような
出会いだろうか?
Waren
es
die
Begegnungen,
die
ich
mir
erträumt
hatte?
嫌な奴ばかりでないだろう
Sicherlich
nicht
nur
unausstehliche
Leute.
地元のつれ
バンドの仲間
Freunde
aus
der
Heimat,
Bandkollegen,
頑固な教師
恋人のあの子
ein
sturer
Lehrer,
jenes
Mädchen,
meine
Liebste.
夢から学んだ
競い合い
Vom
Traum
lernte
ich
den
Wettbewerb,
初めてのケンカは忘れない
den
ersten
Streit
vergesse
ich
nicht.
家を抜け出して
夜通し語った
Ich
schlich
mich
von
zu
Hause
weg
und
wir
redeten
die
ganze
Nacht,
夢はそれぞれに叶ったのかな?
ob
sich
unsere
jeweiligen
Träume
wohl
erfüllt
haben?
入り浸ったコーヒー屋のマスター
Der
Meister
des
Cafés,
in
dem
ich
Dauergast
war,
無口な笑みに凄く癒された
sein
wortkarges
Lächeln
hat
mich
ungemein
beruhigt.
夢に向かって進みだす俺は
Ich,
der
ich
begann,
meinem
Traum
entgegenzugehen,
周りも見えずに
ガムシャラになった
verlor
meine
Umgebung
aus
den
Augen
und
stürzte
mich
blindlings
hinein.
気付けばそこに誰もいなかったが
Als
ich
es
bemerkte,
war
niemand
mehr
da,
aber
同じタイプの仲間と出会った
ich
traf
Kameraden
vom
selben
Schlag.
これからも人生
ガムシャラに生きて
Auch
weiterhin
im
Leben,
blindlings
lebend,
出会う仲間も増えてゆくだろう
werden
die
Kameraden,
denen
ich
begegne,
wohl
zunehmen.
次会えるだろう
まさにその人が
Der
nächste
Mensch,
dem
ich
begegnen
werde,
genau
dieser
Mensch
俺をまた成長させるだろう
wird
mich
wohl
wieder
wachsen
lassen.
思えば
これだけ生きてきて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
so
lange
gelebt
zu
haben,
俺は何人の人に出会ったろう?
wie
viele
Menschen
habe
ich
wohl
getroffen?
願ったような
出会いだろうか?
Waren
es
die
Begegnungen,
die
ich
mir
erhofft
hatte?
良い奴ばかりでないだろう
Sicherlich
nicht
nur
gute
Leute.
思えば
これだけ生きてきて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
so
lange
gelebt
zu
haben,
俺は何人の人に出会えたろう?
wie
viele
Menschen
habe
ich
wohl
getroffen?
描いたような
出会いだろうか?
Waren
es
die
Begegnungen,
die
ich
mir
erträumt
hatte?
嫌な奴ばかりでないだろう
Sicherlich
nicht
nur
unausstehliche
Leute.
学校の友
バイトの社長
Schulfreunde,
der
Chef
vom
Nebenjob,
優しい上司
恋人のあの子
ein
freundlicher
Vorgesetzter,
jenes
Mädchen,
meine
Liebste.
先生の記憶もかすれない
Auch
die
Erinnerung
an
den
Lehrer
verblasst
nicht,
今も生きるあの言葉忘れない
jene
Worte,
die
auch
heute
noch
leben,
vergesse
ich
nicht.
初めてあの子に恋をした高2
Als
ich
mich
in
der
zweiten
Oberschulklasse
zum
ersten
Mal
in
jenes
Mädchen
verliebte,
笑い話さ
とっくのとうに
ist
das
längst
eine
lustige
Geschichte.
弱小部活では負けばかり
Im
schwachen
Schulclub
verloren
wir
nur,
でも
共に見れた夢に泣き笑い
aber
über
den
Traum,
den
wir
gemeinsam
sahen,
lachten
und
weinten
wir.
社会に出ても
甘えた俺は
Auch
als
ich
ins
Berufsleben
eintrat,
war
ich
noch
verwöhnt,
うるさい社長には世話になった
dem
lauten
Chef
verdankte
ich
viel.
やがて音楽に人が集まった
Schließlich
versammelten
sich
Menschen
um
die
Musik,
仕事となった
皆熱かった
es
wurde
zur
Arbeit,
alle
waren
leidenschaftlich.
これからも人生
未熟さを知って
Auch
weiterhin
im
Leben,
meine
Unreife
erkennend,
出会う人が俺を変えるだろう
werden
die
Menschen,
denen
ich
begegne,
mich
wohl
verändern.
次会えるだろう
まさにその人が
Der
nächste
Mensch,
dem
ich
begegnen
werde,
genau
dieser
Mensch
俺をまた成長させるだろう
wird
mich
wohl
wieder
wachsen
lassen.
君と出会い
あなたと出会い
Dir
zu
begegnen,
Ihnen
zu
begegnen,
君に学び
あなたに学びを
von
dir
zu
lernen,
von
Ihnen
zu
lernen.
僕は
君から
あなたから
Ich,
von
dir,
von
Ihnen
貰って
育って
今の僕がいる
habe
empfangen,
bin
gewachsen,
und
so
bin
ich
der,
der
ich
heute
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Album
ケツノポリス7
date of release
16-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.