Lyrics and translation ケツメイシ - 友よ 〜 この先もずっと・・・
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友よ 〜 この先もずっと・・・
Friend ~ From This Point On...
あの場所めがけ
みなで駆け出せ
Aim
for
that
place,
and
let's
all
run
見てる前だけ
顔は晴ればれ
Only
look
ahead,
with
a
bright
face
当たり前
かわりばえない日々が
Everyday
is
the
same,
as
always
実は大事
かけがえない意味が
Unbeknownst
to
us,
has
a
precious
meaning
君が明かした
夢の話が
The
story
of
your
dreams
that
you
told
me
いつの間にか
僕の目をさました
When
did
it
open
my
eyes?
デカい世界へと
願い描いて
With
a
wish
painted
onto
the
vast
world
この冒険を共に続けてこう
Let's
continue
this
adventure
together
もし君があても無く
If
you
ever
lose
your
way
遠ざかる
星空を眺めてたら
And
gaze
at
the
distant
stars
言葉なく君の側にいるから
I
will
be
by
your
side,
without
a
word
けして一人にはしないから
I
will
never
leave
you
alone
何十年先も
君を友達って思ってる
Even
after
all
these
years,
I'll
still
think
of
you
as
my
friend
辛い時は
何でも話してよ
When
times
get
tough,
you
can
always
talk
to
me
いい事ばかりじゃない
この先の僕らの毎日に
Our
days
ahead
won't
always
be
filled
with
good
things
これだけはずっと言える
本当ありがとう...
But
this
I
know
for
sure:
Thank
you,
truly...
ここはいつもと同じ
誰かが待ってる
This
place
is
always
the
same,
someone
is
waiting
君はふざけて
またみんな笑ってる
You
joke
around,
and
everyone
starts
laughing
ひとつひとつ
どれもたわいない
One
by
one,
none
of
it
is
anything
special
でも色々あっても
温かい
But
even
with
all
the
ups
and
downs,
it's
heartwarming
みんなで出来る事をたし算
Let's
add
up
all
the
things
we
can
do
together
すればもう何も怖くないさ
Then
we
won't
be
afraid
of
anything
時が経っても
遠く離れても
Even
as
time
passes,
and
we
grow
distant
ずっと変わらない僕ら
かけがえない友さ
We'll
always
be
the
same,
irreplaceable
friends
もし君が辛い時
If
you
ever
have
a
hard
time
すぐ側に
いつも同じ仲間達
Right
by
your
side,
you'll
always
have
the
same
friends
何も無い様に振舞うから
We'll
act
like
nothing's
wrong
けして一人にはしないから
I
will
never
leave
you
alone
何十年先も
君を友達って思ってる
Even
after
all
these
years,
I'll
still
think
of
you
as
my
friend
夢の続き
何度も話してよ
You
can
tell
me
about
your
dreams
again
and
again
いい事ばかりじゃない
これまでの僕らの毎日に
Our
days
until
now
haven't
always
been
filled
with
good
things
今だからきっと言える
本当ありがとう...
But
now
I
can
say
it:
Thank
you,
truly...
言いたい事言い合って
We
say
what
we
want
to
say
言いたいだけ言い合って
We
say
everything
we
want
to
say
分かりたいから争って
We
fight
because
we
want
to
understand
互いの気持ち分かり合って
We
understand
each
other's
feelings
次会う時はまた皆で笑ってたいから
Next
time
we
meet,
let's
laugh
together
again
夢の中でも謝っておくよ
Even
in
my
dreams,
I'll
apologize
何十年先も
君を友達って思ってる
Even
after
all
these
years,
I'll
still
think
of
you
as
my
friend
辛い時は
何でも話してよ
When
times
get
tough,
you
can
always
talk
to
me
いい事ばかりじゃない
この先の僕らの毎日に
Our
days
ahead
won't
always
be
filled
with
good
things
これだけはずっと言える
本当ありがとう...
But
this
I
know
for
sure:
Thank
you,
truly...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ケツメイシ, ケツメイシ、tomoyuki Tajiri、n. Honzawa
Attention! Feel free to leave feedback.