ケツメイシ - 小さな幸せ - translation of the lyrics into German

小さな幸せ - ケツメイシtranslation in German




小さな幸せ
Kleines Glück
理想とは違う 仕事に就いた
Ich habe einen Job bekommen, der nicht meinem Ideal entspricht.
変わらない生活 日ごとに悔いた
Ein unverändertes Leben, Tag für Tag bereute ich es.
疲れ果てスマホ握りしめ眠る
Erschöpft schlafe ich ein, das Smartphone fest umklammert.
生活も慣れて 月日は巡る
An dieses Leben habe ich mich gewöhnt, die Monate und Tage vergehen.
そんな生活の中にだって
Selbst in solch einem Leben
小さな幸せがたまにあって
gibt es manchmal kleine Freuden.
あそこの定食ウマかったり
Wie das leckere Tagesmenü dort,
風呂に浸かり歌う歌だったり
oder das Lied, das ich singe, während ich im Bad liege.
居間では子供が無邪気に笑う
Im Wohnzimmer lachen die Kinder unschuldig.
ママが鼻歌交じり皿洗う
Mama spült summend das Geschirr.
コイツらのために頑張ろう
Für diese Kleinen will ich mich anstrengen.
って思い始めるの何なんだろう?
Warum fange ich an, so zu denken?
肝心な事は目には見えないが
Die wichtigen Dinge sind zwar unsichtbar für die Augen,
そもそも僕らはそれを見てない
aber wir sehen sie von vornherein nicht.
多く望むのバチ当たりかもな
Zu viel zu wollen, ist vielleicht vermessen.
これだけあったら幸せだよな
Wenn man so viel hat, ist man glücklich, oder?
小さな幸せは 目には見えないものだから
Weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit den Augen sehen kann,
小さな幸せは 金じゃ買えないものだから
weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit Geld kaufen kann,
小さな幸せは 目には見えないものだから
weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit den Augen sehen kann,
小さな幸せは きっと大きな幸せだ
ist kleines Glück sicherlich großes Glück.
まな板の音で目が覚めて
Ich wache auf vom Geräusch des Schneidebretts.
慌ただしい朝描かれて
Ein hektischer Morgen zeichnet sich ab.
特別な事はないけれど
Es gibt nichts Besonderes, aber
今日もワンコがトイレを大成功
auch heute hat der Hund sein Geschäft erfolgreich erledigt.
テレビはニュースで忙しい
Im Fernsehen laufen geschäftig die Nachrichten.
街では揉まれる人波に
In der Stadt werde ich von der Menschenmenge gestoßen.
君の洗ったシャツふと優しく香る
Dein gewaschenes Hemd duftet plötzlich sanft.
駅の花壇 スミレが風と遊ぶ
Im Blumenbeet am Bahnhof spielen Veilchen mit dem Wind.
今夜で残業は何度目だろう
Das wievielte Mal mache ich heute Abend Überstunden?
疲れも吹き飛ぶ子供の寝顔
Das schlafende Gesicht meines Kindes lässt die Müdigkeit verfliegen.
今頑張るのは僕の番だ
Jetzt bin ich an der Reihe, mich anzustrengen.
夢中になれる仕事には感謝
Dankbar für eine Arbeit, in die ich mich vertiefen kann.
地道に一歩 笑顔がヒント
Stetig ein Schritt, ein Lächeln ist ein Hinweis.
幸せに気づく練習も必要
Es ist auch nötig, zu üben, Glück wahrzunehmen.
多く望むのバチ当たりかもな
Zu viel zu wollen, ist vielleicht vermessen.
これだけあったら幸せだよな
Wenn man so viel hat, ist man glücklich, oder?
小さな幸せは 目には見えないものだから
Weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit den Augen sehen kann,
小さな幸せは 金じゃ買えないものだから
weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit Geld kaufen kann,
小さな幸せは 目には見えないものだから
weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit den Augen sehen kann,
小さな幸せは きっと大きな幸せだ
ist kleines Glück sicherlich großes Glück.
また同じ毎日の繰り返し
Wieder die Wiederholung desselben Alltags.
家と会社との行き帰り
Das Pendeln zwischen Zuhause und der Firma.
に思うのさ これはいつまで続く
Ich frage mich, wie lange das so weitergeht.
日々の生活に気疲れ、苦痛
Mentale Erschöpfung, Schmerz im täglichen Leben.
でもある たまには褒められたり
Aber manchmal werde ich auch gelobt,
感謝の言葉を 述べられたり
oder man spricht mir Dankesworte aus.
そんな日はラーメン ライスも付ける
An solchen Tagen gönne ich mir Ramen und auch Reis dazu.
腹が満たされて 悩みも失せる
Der Bauch ist voll, und die Sorgen verschwinden.
たまの休日に家族と買い物
An freien Tagen mit der Familie einkaufen gehen.
僕は君らのお財布じゃないの
Ich bin doch nicht euer Portemonnaie!
ただの金づるでもなんか幸せ
Auch wenn ich nur der Goldesel bin, irgendwie bin ich glücklich.
こんな日常に感謝しただけ
Für solch einen Alltag bin ich einfach dankbar.
人と比べたらキリ無いし
Sich mit anderen zu vergleichen, hat kein Ende,
僕は僕じゃなきゃ意味無いし
und wenn ich nicht ich selbst bin, hat es keinen Sinn.
多く望むのバチ当たりかもな
Zu viel zu wollen, ist vielleicht vermessen.
これだけあったら幸せだよな
Wenn man so viel hat, ist man glücklich, oder?
小さな幸せは 目には見えないものだから
Weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit den Augen sehen kann,
小さな幸せは 金じゃ買えないものだから
weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit Geld kaufen kann,
小さな幸せは 目には見えないものだから
weil kleines Glück etwas ist, das man nicht mit den Augen sehen kann,
小さな幸せは きっと大きな幸せだ
ist kleines Glück sicherlich großes Glück.





Writer(s): Chiva, Ketsumeishi, 大志


Attention! Feel free to leave feedback.